22:26 Jan 29, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Management / 销售 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Lai Local time: 22:21 | ||||||
Grading comment
|
contract performance capacity concerning the delivery schedule Explanation: 供货期: delivery schedule, 履约能力: contract performance capacity I think the whole phrase can be translated this way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ability to meet contracted delivery dates Explanation: ability to meet product delivery commitments |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ability to fill orders within the delivery schedule Explanation: Sounds more fluent in this way, but depends on the context of the phrase or the rest of the sentence as to how it should be translated. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.