[心尖]搏动范围正常

English translation: within normal range of diameter / amplitude of the maximal [/apical] impulse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:[心尖]搏动范围正常
English translation:within normal range of diameter / amplitude of the maximal [/apical] impulse
Entered by: Naikei Wong

11:53 Jul 1, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / diagnostics
Chinese term or phrase: [心尖]搏动范围正常
Does "范围" refer to a anatomical area (in the precordium), rather than a pulse range?

Please note that this question is very specific -- I would appreciate it that you answer with some valid medical ref. sources...

Context:

心尖搏动位于第5肋间左锁骨中线内1cm,搏动范围正常

TIA!
Naikei Wong
Local time: 17:37
diameter and amplitude
Explanation:
心尖搏动一般分为望诊和触诊来检查。
望诊的"范围"英语用diameter表示。
触诊的"范围"英语用amplitude表示。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-01 14:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

这是回答范围的提问。
翻译应为:Apical impulse is located in the 5th ICS 1cm medial to the MCL with the normal range.

http://basic.shsmu.edu.cn/diagnostics/jiaoan/eng/13.htm
Selected response from:

yuzouren
Japan
Local time: 18:37
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1diameter and amplitude
yuzouren
4(the apex) impulse (is) normal
Ray Luo
3refers to an anatomical area
wherestip


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
refers to an anatomical area


Explanation:
...if you go by the following example:

[PPT] 心脏病常见症状和体征 心脏病常见症状 胸痛(Chest Pain ) 呼吸困难 ...File Format: Microsoft Powerpoint - View as HTML
左心室肥大. 心尖搏动向左下移位. 心尖搏动范围多大于2cm. 心尖部抬举样冲动. 心浊音 界向左下扩大. 右心室肥大. 右心室肥大. 心尖搏动向左移位. 心前区抬举样冲动 ...
www.sinoheart.com.cn/uploadsoft/2006030901.ppt - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-07-01 12:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another:

:::医学诊断教育::: - [ Translate this page ]正常人心尖博动的中心位于左侧第5肋间锁骨中线内侧0.5~1.0cm处,搏动范围为2.0~2.5cm 等,以此类推。从头颅到四肢,均有正常标准及正常参考值,初学者可自行归纳总结。 ...
zd.xjtu.edu.cn/show.asp?id=457 - 21k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-07-01 12:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

中诊辅导 - [ Translate this page ]生理:搏动不显,按之应手,搏动范围直径约2~2.5cm ,动而不紧,缓而不怠,动气聚而 不散,节律清晰。惊恐、大怒或剧烈运动后,虚里动高,片刻之后即能平复如常不属病态 ...
www.sxtcm.com/wsjx/zdx/anzhen.htm - 20k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-01 12:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

光亚书屋 - [ Translate this page ]心尖部抬举性冲动见于左心室压力负荷过重,提示有左心室肥厚;而心前区有抬举性冲动, 则提示右心室收缩期负荷过重;触诊时心前区搏动范围增大,有击闭感时提示心室舒张 ...
www.001xyz.com/gysw1-2-1.asp - 111k - Cached - Similar pages


wherestip
United States
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks a bunch, wherestip!

Asker: That's what I thought too...:)

Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(the apex) impulse (is) normal


Explanation:
the normal apex impulse

apex impulse normal

Ray Luo
United Kingdom
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks Ray!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
diameter and amplitude


Explanation:
心尖搏动一般分为望诊和触诊来检查。
望诊的"范围"英语用diameter表示。
触诊的"范围"英语用amplitude表示。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-01 14:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

这是回答范围的提问。
翻译应为:Apical impulse is located in the 5th ICS 1cm medial to the MCL with the normal range.

http://basic.shsmu.edu.cn/diagnostics/jiaoan/eng/13.htm

yuzouren
Japan
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you all!
Notes to answerer
Asker: Thanks yuzouren... I found similar stuff in English sources.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xianghai
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search