04:57 Mar 13, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AZ-Loc China Local time: 22:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | beat |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
beat Explanation: 拍: beat 空拍: off beat 第一排: first beat -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2008-03-13 05:29:26 GMT) -------------------------------------------------- IMHO: 「第一拍打下去後有聲音,全場哄堂大笑」,原來是太緊張,打在空拍上了。 'Upon his first beat, all roll on the floor', he is so nervous that he gave an off beat. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-03-13 08:16:53 GMT) -------------------------------------------------- Quote: Asker: Thanks! How about this? "When I gave my first beat, whole concert hall roared with laughter." He was so nervous that threw them off beat. --------------------- Sure, your translation is terrific! 8-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||