GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:18 Jan 8, 2002 |
Chinese to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis Fine United States Local time: 05:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | light green OR yellowish green OR bluish green |
| ||
5 +1 | pale green; pinkish green; eau-de-Nil |
| ||
4 +1 | Pastel Green |
| ||
4 | pink/green or pink green |
|
pink/green or pink green Explanation: It's recommended that you'd better use the latter as it is in a sentence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
light green OR yellowish green OR bluish green Explanation: There is "powder blue (meaning pale pr purplish blue)" in English, but no powder green. So I propose "light green" or "pale green." The US Bureau of Standards, however, gives: "yellowish green or bluish green." Green, after all, is a combination of the prime colors of yellow and blue. Whether these terms could be used should be decided after one actually examines the hue. |
| |
Grading comment
| ||