图号

English translation: Chart number

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:图号
English translation:Chart number
Entered by: albertdeng

22:22 Jun 13, 2012
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Chinese term or phrase: 图号
国有土地使用证上面的一项,地号:xxx 图号:42.50-53.50

这个图号是地图号,还是一个地图上不同部分的号码?
albertdeng
New Zealand
Local time: 09:52
Chart number
Explanation:
I've looked at various sites and dictionaries, and 图号 seems to be mostly translated as 'chart number':
http://tech.zidian8.com/chemical/20110311025721_55597.shtml
In some instances drawing number is also used; however, I think 'chart number' is the right term.

地号 can be translated as 'parcel number':
http://www.showxiu.com/fan_yi/地号/


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-06-14 11:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

You can also use the abbreviated forms of:
图号chart no.
地号parcel no.
Selected response from:

Dariush Robertson
United Kingdom
Local time: 22:52
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1chart no.
Mandy Liang
4Cadastral Map No.
Vincent Zhou
3 +1Chart number
Dariush Robertson


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cadastral Map No.


Explanation:
国有土地使用证都登记了对应地块的权利,其后要附地籍图,图号是地籍图的编号,每本证的图号是唯一的。地籍图是表示土地权属界线,面积和利用状况等地籍要素的地籍管理专业用图,是地籍调查的主要成果。

Vincent Zhou
Local time: 05:52
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chart no.


Explanation:
地号land no.
图号chart no.



Mandy Liang
China
Local time: 05:52
Native speaker of: Chinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fang Huang
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Chart number


Explanation:
I've looked at various sites and dictionaries, and 图号 seems to be mostly translated as 'chart number':
http://tech.zidian8.com/chemical/20110311025721_55597.shtml
In some instances drawing number is also used; however, I think 'chart number' is the right term.

地号 can be translated as 'parcel number':
http://www.showxiu.com/fan_yi/地号/


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-06-14 11:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

You can also use the abbreviated forms of:
图号chart no.
地号parcel no.

Dariush Robertson
United Kingdom
Local time: 22:52
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MU LIU
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search