我吃撑着啦

English translation: I'm stuffed! / I'm bursting!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:我吃撑着啦
English translation:I'm stuffed! / I'm bursting!
Entered by: Lucidity

07:51 Jun 19, 2008
Chinese to English translations [Non-PRO]
Slang
Chinese term or phrase: 我吃撑着啦
口语说法
sun jiexin
I'm stuffed! / I'm bursting!
Explanation:
I agree with the answers of Prof Projex and Lai An, but whenever I hear this phrase spoken, it sounds like an abrupt exclamation, not a carefully thought out sentence. For that reason, I think the shorter the English the better. However, context is always a factor in determining the ideal translation, and we don't know it here.
Selected response from:

Lucidity
Local time: 17:59
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4I ate till I was stuffed!
855649 (X)
3 +1I'm so full/I've eaten so much (I can hardly move)
chica nueva
4I'm stuffed! / I'm bursting!
Lucidity


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I ate till I was stuffed!


Language variant: I'm stuffed / I ate till I felt like I was going to burst

Explanation:
FYI

this is colloquial for us English speakers, there's not a DIRECT translations

855649 (X)
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I'm so full/I've eaten so much (I can hardly move)


Explanation:
I'm so full...

(If you want to refuse more food)
I'm full, really, I couldn't eat any more.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-19 09:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

full = 吃饱了

I'm full to bursting.
I've really had more than enough.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-19 09:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

I've had/eaten too much. (吃撑 = to overeat)

chica nueva
Local time: 21:59
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  QUOI: I've stuffed myself so full that I can barely move.
36 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I'm stuffed! / I'm bursting!


Explanation:
I agree with the answers of Prof Projex and Lai An, but whenever I hear this phrase spoken, it sounds like an abrupt exclamation, not a carefully thought out sentence. For that reason, I think the shorter the English the better. However, context is always a factor in determining the ideal translation, and we don't know it here.

Lucidity
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search