datum prestanka obavljanja obrta

English translation: trade/business cease date

20:21 May 29, 2012
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Croatian term or phrase: datum prestanka obavljanja obrta
U istome izvatku je navedeno:

datum prestanka obavljanja obrta.
sazo
Croatia
Local time: 18:22
English translation:trade/business cease date
Explanation:
Pronašla sam neke primjere. Čini mi se da je u tom kontekstu zapravo bolje pisati "business" za obrt jer se to očito upotrebljava u anglosaksonskim zemljama. Oni zapravo nemaju naš "obrt" u takvom obliku, odnosno on se često ne registrira (ako je vlasnik fizička osoba).

Cease date

The date an employer stops employing, or a self-employed person ceases business.
Selected response from:

Ana Kardum
Spain
Local time: 18:22
Grading comment
Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4trade/business cease date
Ana Kardum
5 +1small business closing date
dkalinic
4 -1craft's activity ceasing date
Davor Ivic


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
craft's activity ceasing date


Explanation:
prijedlog

Davor Ivic
Croatia
Local time: 18:22
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: Ne, nije craft. ceasing date može ali je bolje closing date.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
trade/business cease date


Explanation:
Pronašla sam neke primjere. Čini mi se da je u tom kontekstu zapravo bolje pisati "business" za obrt jer se to očito upotrebljava u anglosaksonskim zemljama. Oni zapravo nemaju naš "obrt" u takvom obliku, odnosno on se često ne registrira (ako je vlasnik fizička osoba).

Cease date

The date an employer stops employing, or a self-employed person ceases business.


    Reference: http://help.abr.gov.au/BC/Supporting_Information/Field_Level...
    Reference: http://www.acc.co.nz/about-acc/glossary-of-acc-terms/PRD_CTR...
Ana Kardum
Spain
Local time: 18:22
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović
1 hr
  -> Hvala!

agree  Svjetlana Nevescanin: i ja se slažem uglavnom u eng. govornom području stoji termination of business npr. http://www.mizuho-fg.co.jp/english/release/20050324release_e...
4 hrs
  -> Hvala! Da, i to bi bila moguća verzija.

agree  Vesna KK
4 hrs
  -> Hvala!

agree  dkalinic: termination of business se odnosi na tvrtke i znači obustavljanje poslovanja.
15 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
small business closing date


Explanation:
To je uobičajena formulacija u američkom engleskom.

dkalinic
Local time: 18:22
Native speaker of: Croatian
Notes to answerer
Asker: Hvala :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Kardum: I to je dobro i može kao jedna mogućnost.
11 mins
  -> Hvala, Ana.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search