23:47 Nov 25, 2013 |
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / diplomirani inžinjer geologije | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Mira Stepanovic Serbia Local time: 13:46 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Bachelor of Science in Geological Sciences |
| ||
5 -1 | Master of Science in Geology |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
diplomirani inženjer |
| ||
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Bachelor of Science in Geological Sciences Explanation: Prijedlog. Reference: http://sese.asu.edu/bs-geological-sciences https://www.reg.msu.edu/academicprograms/ProgramDetail.asp?Program=3904 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Master of Science in Geology Explanation: "Diplomirani inženjer" je izjednačeno sa Master, bez obzira kojeg je profila (mašinski, građevinski...). Samo "inženjer" (npr. "inženjer mašinstva") je Bachelor. http://www.uvm.edu/geology/?Page=masters.html&SM=gradsubmenu... Master of Science (M.S.) in Geology Skraćenice (zavisi koji fakultet dodeljuje dipomu): M.S.Geol.: https://www.google.rs/search?q=MSc Geol&ie=utf-8&oe=utf-8&rl... M.Sc. Geol.: https://www.google.rs/search?q=MSc Geol&ie=utf-8&oe=utf-8&rl... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
15 hrs peer agreement (net): +6 |
Reference: diplomirani inženjer Reference information: Imam diplomu po 'starom sustavu' na kojoj piše: diplomirani inženjer, hoće li mi u ovjerenom prijevodu diplome pisati 'magistar'? Ne. Prijevod 'diplomirani inženjer' npr. na engleski jezik glasit će: 'graduate engineer'. Sudski tumači nisu ovlašteni i ne smiju interpretirati akademske nazive, tim više što nije svaki 'diplomirani inženjer' prema starom sustavu automatski 'magistar….' prema Bolonjskom sustavu. Potvrde o pravu na korištenje akademskog naziva izdaju fakulteti, a svako neovlašteno korištenje akademskog naziva (bez potvrde fakulteta) predstavlja prekršaj i kažnjava se novčanom kaznom od 300,00 do 30.000,00 kn (Članak 13 Zakona o akademskim i stručnim nazivima i akademskom stupnju). Međutim, fakulteti izdaju potvrde o korištenju akademskom stupnja i usklađivanju s Bolonjskim sustavom pa se takva potvrda može dati sudskom tumaču na prijevod. ( http://www.sudski-tumac.hr/cesta-pitanja.html ) -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2013-11-26 21:06:09 GMT) -------------------------------------------------- Ako nekoga zanima, evo kakva je situacija danas u Srbiji u vezi sa zvanjima na engleskom - i za one koji imaju diplome po Bolonjskoj deklaraciji: http://www.politika.rs/rubrike/Drustvo/Diplomci-jos-bez-doda... |
| |