produženi stručni tretman

English translation: extended professional treatment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:produženi stručni tretman
English translation:extended professional treatment
Entered by: Mark Daniels

10:31 Jun 17, 2013
Croatian to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Health/social education
Croatian term or phrase: produženi stručni tretman
If I understand right, (from here: http://www.azoo.hr/images/izdanja/Prirucnik_za_nositelje_pro... this is something along the lines of the new "zdravstveni kurikulum" in Croatian schools, that aims to teach pupils responsibility for social behaviour, their own health, etc., in some kind of "extra lessons".

But I can't really get my head round this name and how it relates to this teaching area. I would settle even for a functional translation rather than a literary masterpiece :)
Mark Daniels
Local time: 05:22
extended professional treatment
Explanation:
It is a literary translation of the term, but its meaning is not connected to "zdravstveni kurikulum".
It is a special procedure in Croatian schools for students with socially unacceptable behaviour.


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2013-06-17 11:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

A colleague of mine wrote the book, so the translation is absolutely correct.
Selected response from:

Biljana Grbesa
Croatia
Local time: 05:22
Grading comment
Thanks, against my preference I will have to go with this "literal" translation as the audience is not specified and I believe the term is indeed a bureaucratic euphemism to be figured out by the reader, whoever they are. I will even enter it into the glossary as such since this one will probably be coming up in the future too...
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3extended professional treatment
Biljana Grbesa
4 +2extended professional treatment
Davor Ivic
4Behaviour Improvement Programme
Daryo


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
extended professional treatment


Explanation:
It is literate translation, but I do believe its right

Davor Ivic
Croatia
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
9 hrs

agree  Biljana Grbesa
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Behaviour Improvement Programme


Explanation:
sounds to me like that is the point of whole exercise

in actual facts, you do get exactly that kind of programmes in UK also:

[http://www.canterbury.ac.uk/education/spss/regions/london/ho...]

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-06-17 11:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

BIP key objectives:

improve standards of behaviour overall, and reduce the number of serious incidents

reduce truancy and improve attendance levels

secure lower levels of exclusions than in comparable schools

ensure that there is a named key worker for every child at risk of truancy, exclusion or criminal behaviour

ensure the availability of full-time, supervised education for all pupils from day 1 of either permanent or fixed-term exclusion.


Daryo
United Kingdom
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
extended professional treatment


Explanation:
It is a literary translation of the term, but its meaning is not connected to "zdravstveni kurikulum".
It is a special procedure in Croatian schools for students with socially unacceptable behaviour.


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2013-06-17 11:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

A colleague of mine wrote the book, so the translation is absolutely correct.

Example sentence(s):
  • The Handbook for bearers of the extended professional treatment in primary's and secondary's schools

    Reference: http://bib.irb.hr/prikazi-rad?rad=372121
Biljana Grbesa
Croatia
Local time: 05:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks, against my preference I will have to go with this "literal" translation as the audience is not specified and I believe the term is indeed a bureaucratic euphemism to be figured out by the reader, whoever they are. I will even enter it into the glossary as such since this one will probably be coming up in the future too...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Podvezanec
4 hrs
  -> Hvala!

agree  Bojan Grbikj
4 hrs
  -> Hvala!

neutral  Kolumbina Benčević Tomljanović: well, it certainly appears right from the reference. but may I point out that translation of the title is not even grammatically correct? I'd take the whole term with a pinch of salt
6 hrs
  -> Any suggestions?

agree  A.Đapo
8 hrs
  -> Hvala!

neutral  Daryo: "so the translation is absolutely correct"? From whose point of view? the writer's or of a reader from UK or US having to guess who or what was being at the receiving end of exactly what? Asker obviously wasn't very convinced by this option...
11 hrs
  -> Yes Daryo, exactly. Your translation is probably perfectly right if your audience is in UK. But is that so? The asker doesn't mention who his audience is. For that reason I would use a literal translation as the author does.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search