ing.građ.

English translation: B. Sc. C. E.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase: ing.građ.
English translation:B. Sc. C. E.
Entered by: ipv

11:37 May 19, 2010
Croatian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Croatian term or phrase: ing.građ.
Zanima me kako se poslije imena piše kratica za ing. građevine. Znam da je npr. dipl.ing.građ.= BEng i ne znam je li ing.graš. vani ekvivalentno Associate Degree in Engineering (AE)
Hvala
mxstojki
Local time: 01:47
B. Sc. C. E.
Explanation:
Bachelor of Science in Civil Engineering odnosno skraćenica B.Sc.C.E.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-19 12:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

(2) Za studij iz grupe tehničkih nauka u trajanju od 120 ECTS studijskih bodova pored zvanja Magistar dodaje se i titula Diplomirani inžinjer sa naznakom odsjeka ili smjera.

http://hgk.biznet.hr/hgk/fileovi/11000.pdf
(3) Stručni naziv stečen završetkom:
-sveučilišnog dodiplomskog studija, čijim završetkom se stječe visoka stručna sprema
(VSS), izjednačen je s akademskim nazivom magistar odnosno magistra uz naznaku
struke ili magistar inženjer odnosno magistra inženjerka uz naznaku struke ili doktor
odnosno doktorica uz naznaku struke, sukladno članku 4. ovog Zakona
Selected response from:

ipv
Local time: 01:47
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4B. Sc. C. E.
ipv


Discussion entries: 8





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
B. Sc. C. E.


Explanation:
Bachelor of Science in Civil Engineering odnosno skraćenica B.Sc.C.E.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-19 12:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

(2) Za studij iz grupe tehničkih nauka u trajanju od 120 ECTS studijskih bodova pored zvanja Magistar dodaje se i titula Diplomirani inžinjer sa naznakom odsjeka ili smjera.

http://hgk.biznet.hr/hgk/fileovi/11000.pdf
(3) Stručni naziv stečen završetkom:
-sveučilišnog dodiplomskog studija, čijim završetkom se stječe visoka stručna sprema
(VSS), izjednačen je s akademskim nazivom magistar odnosno magistra uz naznaku
struke ili magistar inženjer odnosno magistra inženjerka uz naznaku struke ili doktor
odnosno doktorica uz naznaku struke, sukladno članku 4. ovog Zakona

ipv
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 1
Notes to answerer
Asker: Poštovani, ali što se ne bi Bachelor of Science odnosilo na 4-ero godišnji faks? Ing. građevine je je bio dvogodišnji ili trogodišnji program. Smatram da se BS odnosi na dipl. ing. građevine. Ispravite me ako sam u krivu. Zahvaljujem.

Asker: Istina da se kod nas stiče titula magistra ali shvatite da npr. u Americi kada napišete MSc to se odnosi na na naš nekadašnji magisterij i krivo bi protumačili. Oni ne znaju da je kod nas sada magistar zapravo svatko tko je završio normalan 4-ero godišnji faks. Ja samo pokušavam saznati koja bi kratica bila ekvivalentna američkoj ili engleskoj kratici.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic: Može i samo BScCE, to je ovo: http://www.gradst.hr/Studiji/Građevinarstvo/Preddiplomskisve... 4-ero godišnji je diplomski sveučilišni studij (na istom linku) i stiče se titula magistar inž. građ. tj. MScCE
20 mins
  -> hvala, Mira

agree  Natasa Djurovic: Da!
5 hrs
  -> hvala, naf :)

agree  Sladjana Spaic: Da, to je standardna skraćenica.
1 day 4 hrs
  -> hvala, Sladjana

agree  zoe1
1 day 5 hrs
  -> hvala, zoe
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search