parizer

English translation: bologna, polony, boloney sausage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:parizer
English translation:bologna, polony, boloney sausage
Entered by: Alianora

21:51 Mar 12, 2012
Croatian to English translations [PRO]
Food & Drink / meat industry
Croatian term or phrase: parizer
trebam engleski naziv za parišku salamu, to jest, parizer.
Alianora
Local time: 11:57
bologna, polony, boloney sausage
Explanation:
iako, po ovoj referenci čini se da prijevod možda nije ni potreban :), jer je ovaj fenomen navodno na mediteranu opće poznat kao Pileci Parizer

http://www.meathub.com/Parisian-Chicken-Bologna-Salami-Pilec...

This deli sandwich meat was first created in a monastery in the center of France, near the beautiful city of Paris, and later in the 16th century spread out to the rest of Europe. In the Mediterranean, this phenomenon is known as pileci parizer and is characterized by a unique flavor and an exceptional fine texture. The secret of its unique characteristics lies in the selection of spices and in the slow roasting in traditional brick ovens.

•One 1 lbs. package of original Parisian style Chicken Bologna
•In Mediterranean also known as Pileci Parizer
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 11:57
Grading comment
zahvaljujem :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6bologna, polony, boloney sausage
bonafide1313
4 -1pork luncheon meat
Mihailolja
4 -1PARIZER SAUSAGE
Jasmina Zivanovic
Summary of reference entries provided
bologna, polony, boloney sausage
bonafide1313
parisian ham; parisian chicken bologna; chicken parisian sausage
Aneta Risteska
Interesantan tekst
Mira Stepanovic

  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
pork luncheon meat


Explanation:
I think that's it, pork luncheon meat would be the best approximation. It's the cheapest meat product available, I would think twice about calling it a salami(!). "Parizer" doesn't exist in the UK with this name.

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 10:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Miomira Brankovic: luncheon meat is mesni narezak, a different product (though you might be right about quality)
1 hr
  -> U pravu ste.

disagree  dkalinic: This is a different product although the quality is equally awful. Boloney can't be called sausage.
14 hrs
  -> True. Boloney is used in the US only. I wouldn't touch either of them with a barge pole to be honest!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
bologna, polony, boloney sausage


Explanation:
iako, po ovoj referenci čini se da prijevod možda nije ni potreban :), jer je ovaj fenomen navodno na mediteranu opće poznat kao Pileci Parizer

http://www.meathub.com/Parisian-Chicken-Bologna-Salami-Pilec...

This deli sandwich meat was first created in a monastery in the center of France, near the beautiful city of Paris, and later in the 16th century spread out to the rest of Europe. In the Mediterranean, this phenomenon is known as pileci parizer and is characterized by a unique flavor and an exceptional fine texture. The secret of its unique characteristics lies in the selection of spices and in the slow roasting in traditional brick ovens.

•One 1 lbs. package of original Parisian style Chicken Bologna
•In Mediterranean also known as Pileci Parizer


bonafide1313
Croatia
Local time: 11:57
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
zahvaljujem :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović: hehe, čuveni sastojak dječjih sendviča
3 hrs

agree  Mira Stepanovic: http://www.amazon.com/dp/B000LRH7FI/ref=asc_df_B000LRH7FI183... Fully Cooked Chicken Bologna - Pileci Parizer (BaS) 1lb
6 hrs

agree  sazo
7 hrs

agree  Daniela Slankamenac: "Made from only the finest and healthy ingredients..." :-) da, svakako.
8 hrs

agree  dkalinic: Bologna sausage, bolony... I wouldn't vouch for the finest and healthy ingredients, though...
10 hrs

agree  tomchinno
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
PARIZER SAUSAGE


Explanation:
Parizer je barena kobasica od fino isitnjenog mesa, najčešće svinjskog, ali ima i proizvođačkih receptura sa drugim vrstama mesa, u zavisnosti od proizvođača. S obzirom na to da je 'parizer' naziv kobasice, moj je predlog da na engleskom ostane u nazivu reč 'parizer'.

http://www.hungulf.hu/sites/default/files/hgtc_2011update_we... (str.4)
http://www.jovanfoods.co.uk/romanian.html


    Reference: http://www.inmesbgd.com/slike/2010_1_8_Poboljsanje_konzisten...
Jasmina Zivanovic
Serbia
Local time: 11:57
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mira Stepanovic: Na sajtu koji ste naveli: http://www.jovanfoods.co.uk/balkan.html - izgleda da Jovan potiče sa ovih prostora a da su nazivi ostavljenji da bi zvučali "egzotično"; sumnjam da bilo koji Englez zna šta je "parizer", taj se naziv ne može naći u rečnicima :-)
49 mins
  -> Kriterijum koji sam odabrala je NAZIV proizvoda (u ovom slučaju - parizer ili pariska kobasica), a obično se imena ne prevode. Parizer je komercijalni naziv kobasice tj salame. Na onom drugom linku je primer iz Mađarske.

disagree  dkalinic: Kolegice, niste u pravu da se nazivi ne prevode. Prevode se svi nazivi za koje postoji ekvivalent u stranom jeziku. U ovom slučaju je to boloney sausage odn. Bologna sausage.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


55 mins peer agreement (net): +9
Reference: bologna, polony, boloney sausage

Reference information:
http://www.mysupermarket.co.uk/tesco-price-comparison/deli_m...

http://en.wikipedia.org/wiki/Bologna_sausage

bonafide1313
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Miomira Brankovic: apsolutno, znam da je u SAD zovu boloney; trebalo bi da ovo postavite kao odgovor, a ne referencu
40 mins
  -> Hvala Miomira!
agree  Daniela Slankamenac: Ne znam kako se pileći parizer našao na ovom sajtu, ali tu je:-) http://www.meathub.com/Parisian-Chicken-Bologna-Salami-Pilec... Postavite odgovor.
47 mins
  -> aaa, ne mogu vjerovati, ahahah, sad znamo što je simbol mediterana, pileći parizer kao fenomen, moramo ga više cijeniti:)) ... hvala za potvrdu i ovo uveseljavanje, doslovno mi suze teku ...
agree  Nick Saywell
50 mins
  -> Hvala!
agree  Larisa Zlatic, Ph.D.
6 hrs
agree  Mihailolja
9 hrs
agree  Mira Stepanovic
11 hrs
agree  Tatjana Momirović
11 hrs
agree  dkalinic: Miomira, još postoje nazivi Bologna sausage (Midwestern term) odn. poloney (Southern Am.E.)
13 hrs
agree  zenabo: with boloney
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Reference: parisian ham; parisian chicken bologna; chicken parisian sausage

Reference information:
http://www.toureiffel.ca/en/produits/index.html

http://www.meathub.com/fresh-deli-meat-s/3.htm

http://www.kotlenik-promet.com/en/products-info/chicken-pari...

Aneta Risteska
North Macedonia
Native speaker of: Macedonian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Interesantan tekst

Reference information:
Nemam više gde da dodam a mislim da je ovde dato dobro i detaljno objašnjenje:
http://www.volim-meso.hr/pariska-kobasica-ne-stize-iz-pariza...
Pariška kobasica ne stiže iz Pariza!
Čak ni dobro informirani gastro-stručnjaci ne znaju da popularni «parizer» ima inačicu u Sjedinjenim Američkim Državama. Naime, u nekim se područjima te zemlje gotovo tri stoljeća kod kuće proizvodi kobasica slična tom popularnom i često osporavanom mesnom proizvodu.
...
Sirovina za tu mesnu delikatesu najfinije je mljeveno crveno goveđe i svinjsko meso. Uvijek mu se primiješa i malo začina pa je zbog izuzetno blagog okusa i lake probavljivosti (termičke predobrade) omiljeni narezak na jelovniku djece i odraslih. Unatoč imenu «Bologne», ta je kobasica poznata po njemačkom nazivu Fleischwurst Extrawurst. No, najbolje se vrste nazivaju Lyoner ili lyonska kobasica po francuskom gradu dok se kod nas udomaćio naziv «parizer».

Mira Stepanovic
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  dkalinic
2 hrs
  -> Hvala kolega!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search