GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:49 Nov 3, 2015 |
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Ugovor o darivanju nekret | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ratko Rebic Croatia Local time: 02:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | oral stipulation / agreement |
| ||
5 | Verbal stipulation |
|
oral stipulation / agreement Explanation: uglavak → klauzula http://hebeta.lzmk.hr/natuknica.aspx?id=62987 -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2015-11-03 10:09:58 GMT) -------------------------------------------------- Or "verbal". |
| ||||||||||
6 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|