GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:07 May 4, 2019 |
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Court document about inheritance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daryo United Kingdom Local time: 17:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | [serve to] (the heiress under II) care of (the heir under I) |
|
(Nasljednica pod II) po (nasljedniku pod I) [serve to] (the heiress under II) care of (the heir under I) Explanation: the clue is in: "3. Nasljednici III-VI pod odvj. XY" // in fact it should be " ... po odvj. XY" It's very usual for lawyers to receive official documents on behalf of their clients. so "Heirs (listed) under III to VI will be served by sending this document to their lawyer XY "Nasljednica pod II" must have previously authorised "nasljednik pod I" to receive documents on her behalf, so any document would be served to her care of "nasljednik pod I". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|