GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:54 Nov 17, 2008 |
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / company registration | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andreja Ciković Croatia | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | o. paragraph |
| ||
3 +2 | pursuant to the Provision 2 of the Article 55 of the Companies Act |
|
pursuant to the Provision 2 of the Article 55 of the Companies Act Explanation: Ako krenemo od činjenice da je 2. stavak 55. članka Zakona o trgovačkim društvima sljedeći: Članak 55. (1) STAVAK Trgovački punomoćnik je djelatnik u trgovačkom društvu ili druga osoba koju trgovac ovlasti da vodi cijelo ili dio njegovog poduzeća. (2) STAVAK Trgovačka punomoć daje se u pisanom obliku. ...mislim da postoji mogućnost da je ovo o. zapravo odjeljak i da je viška - možda nećete pogriješiti ako prevedete kao "odredbi 2. stavka iz 55. clanka ZTD-a - "pursuant to the Provision 2 of the Article 55 of the Companies Act"? Naravno, uvijek ste najsigurniji ako upitate naručitelja za objašnjenje. Koristan će vam biti Prirucnik_za_prevodenje_pravnih_propisa_RH (internetska adresa je navedena u nastavku). Reference: http://www.mvpei.hr/ei/download/2007/02/26/prirucnik_za_prev... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|