GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 Apr 27, 2012 |
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Suglasnost Ministarstva zaštite okoliša, prostornog uređenja i graditeljstva | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vesna KK Finland Local time: 19:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | permit |
| ||
4 | permission |
| ||
4 | approval |
| ||
4 | Authorization |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
permission Explanation: Mislim da se ovdje misli na "permission" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
permit Explanation: tako se kaze za gradevinu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
approval Explanation: Mislim... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Authorization Explanation: I'd use authorization ( US)/authorisation (UK) since it's an official go-ahead from an authority ( ministry in this case) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.