DNA P.P.

English translation: send by certified/registered mail

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:DNA P.P.
English translation:send by certified/registered mail
Entered by: Davor Ivic

15:44 Jan 15, 2013
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / presude
Croatian term or phrase: DNA P.P.
Dostaviti na adresu preporučenom poštom
Davor Ivic
Croatia
Local time: 04:04
send by certified/registered mail
Explanation:
I don't think Croatian distinguishes between certified and registered mail, so you can use either one.
But perhaps certified is a safer bet.
Selected response from:

Lirka
Austria
Local time: 04:04
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1send by certified/registered mail
Lirka
4 +1to be sent to the designated address by registered/certified mail
Bojan Grbikj


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
send by certified/registered mail


Explanation:
I don't think Croatian distinguishes between certified and registered mail, so you can use either one.
But perhaps certified is a safer bet.

Lirka
Austria
Local time: 04:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović: I've seen registered used more often :)
2 hrs
  -> depends on whether one wants to receive a confirmation of delivery or not
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to be sent to the designated address by registered/certified mail


Explanation:
Prijedlog.

http://en.wikipedia.org/wiki/Registered_mail


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Registered_mail
Bojan Grbikj
United States
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović: samo je malo dugačko, s obzirom na kraticu u izvorniku
1 hr
  -> hvala lijepa kolegice, moze se to napisati malim slovima ili u dva reda :)

neutral  Lirka: posted 21 minutes after my certified/registered suggestion above. very honorable.
2 hrs
  -> Sorry Lirka, I know what registered mail is. I just wanted to add the address part to the translation so the translation can be complete.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search