vojni obveznik

English translation: (military) conscript(ed)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:vojni obveznik
English translation:(military) conscript(ed)
Entered by: gorana nad-conlan (X)

13:07 Mar 24, 2009
Croatian to English translations [PRO]
Military / Defense
Croatian term or phrase: vojni obveznik
"...potvrda da je imenovani vojni obveznik regulirao obvezu služenja vojnog roka..."

Radi se o redovnom služenju v. r.

Unaprijed zahvaljujem!
gorana nad-conlan (X)
Local time: 20:43
(military) conscript(ed)
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-24 13:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.independent.co.uk/news/world/europe/grieving-pare...
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 21:43
Grading comment
With the speed of lightning!
My thanks to everyone...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8(military) conscript(ed)
Sherefedin MUSTAFA
5 +2draftee
dkalinic


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
draftee


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-03-24 13:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

If you're translating into British English, it's conscript. Otherwise it's draftee.

dkalinic
Local time: 21:43
Native speaker of: Croatian
Notes to answerer
Asker: That's right, BE. Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
2 mins
  -> Thanks, Sherefedin.

agree  Kristina Kolic
1 hr
  -> Thanks, Kristina.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
(military) conscript(ed)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-03-24 13:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.independent.co.uk/news/world/europe/grieving-pare...

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 14
Grading comment
With the speed of lightning!
My thanks to everyone...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: In British English.
6 mins
  -> Zahvaljujem Davore.

agree  Lingua 5B: da. conscript / conscription obuhvata cijeli taj koncept obavezne regrutacije i obaveznog služenja red.vojnog roka. http://en.wikipedia.org/wiki/Conscription
18 mins
  -> Zahvaljujem Lingua 5B.

agree  Kristina Kolic
1 hr
  -> Zahvaljujem Kristina.

agree  Marija Horvat: niti u jednom prijevodu vojnih tekstova nisam primijenila draftee, ,conscript je definitivno točan prijevod
5 hrs
  -> Zahvaljujem dandydee.

agree  Bojan Kicurovski
8 hrs
  -> Zahvaljujem Bojane.

agree  Bogdan Petrovic
5 days
  -> Hvala Bogdane.

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
12 days
  -> Zahvaljujem Lara.

agree  prvdlc: Može li mi neko reći kako se tačno kaže "regulisati vojnu obavezu"? Nisam uspeo nigde da nađem na sajtu. Hvala!
3146 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search