(tiskarsko) sušilo

English translation: (printing) dryer

10:34 Apr 13, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
Croatian term or phrase: (tiskarsko) sušilo
radi se o tisku na određeni papir; ... sve isporuke su tiskane na istom stroju, u istom prostoju istim bojama, te istim omjerom sušila.
evo primjer s web-a:
Treba se tiskati sa oksidirajućim bojama i dodati 3% tiskarskog sušila, ili sa bojama na bazi biljnog ulja. Dodajte specifično sušilo topljivo u vodi.
Vrijeme sušenja biti će nešto duže nego što je uobičajeno, iz tog razloga potrebno je razložiti arke i pustiti papir da se potpuno osuši prije nastavka s drugim procesima.
Hvala!
ihodak
Local time: 11:53
English translation:(printing) dryer
Explanation:
http://www.thomasnet.com/products/dryers-screen-printing-248...
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 11:53
Grading comment
Hvala na odgovoru! Također hvala svima na komentarima, linkovima i objašnjenjima!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5(printing) dryer
Mira Stepanovic
5 +3siccative, drying agent, drying medium
V&M Stanković
4 +1(ink) drying accelerator/curing accelerator
ivanamdb


Discussion entries: 9





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(printing) dryer


Explanation:
http://www.thomasnet.com/products/dryers-screen-printing-248...

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala na odgovoru! Također hvala svima na komentarima, linkovima i objašnjenjima!
Notes to answerer
Asker: da, zapravo i u originalnog tekstu je navedeno samo 'sušilo' jer se prema vrsti teksta zna da je tiskarsko, ali sam to dodatno navela u zagradi, jer sam našla u nekim primjerima s web-a; Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sladjana Spaic
5 mins
  -> Hvala!

agree  Kristina Kolic: s tim da ni u hrvatskom ni u engleskom nije potrebno naznačiti "tiskarsko". "Dryer" je sasvim dovoljno ;-)
6 mins
  -> U pravu ste Kristina, hvala vam!

disagree  ivanamdb: nije u pitanju stroj za susenje nego aditiv boji.
32 mins

agree  Dubravka Hrastovec
4 hrs
  -> Hvala Dubravka!

agree  Veronica Prpic Uhing
5 hrs
  -> Hvala Vera!

neutral  V&M Stanković: može i samo dryer/drier, ali ne i „printing...“, što i uz navedeni link nedvosmisleno implicira da se radi o stroju
6 hrs
  -> da, nisam izabrala baš najbolji primer :)

agree  Irena Vareskic
1 day 4 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(ink) drying accelerator/curing accelerator


Explanation:
ako se radi o tekucini koja se dodaje boji, onda to nije aparat, nego aditiv boji
prema tome postoje razne vrste aditiva, obicno se zovu ili drying accelerator ili curing accelerator

http://www.painterforum.com/paintexplained.html


    Reference: http://www.freepatentsonline.com/6333068.html
    Reference: http://www.freepatentsonline.com/EP1057857.html
ivanamdb
Local time: 10:53
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hvala Ivana, Meni ovo zvuči kao 'detaljniji termin' jer sama riječ 'sušilo' nestručnjaku ne govori da srestvo ubrzava sušenje, tako da ne mislim da ste pogriješili; ovaj site i služi ra razmjenu mišljenja! Također, hvala na korisnom linku! Pozdrav!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dinap
14 mins
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
siccative, drying agent, drying medium


Explanation:
a moglo bi i dryer/drier, naravno ne u smislu stroja


Vukičević B, Rečnik štamparstva i izdavaštva (en-sr-en):
sušilo - drier, dryer, drying agent, drying medium, siccative
siccative - sušilo, sikativ


The European Council of the Paint, Printing Ink and Artists‘ Colours Industry (CEPE)
Standard Glossary of Packaging Inks and Coatings Terms:
Drier, Siccative - Driers are metal salts of organic acids which are soluble in oils. When added to oxidation drying printing inks in very small amounts, the act as catalysts by transferring the oxygen from the air to the drying oil and in this way accelerate the oxidation and polymerisation of the oil, and with it the drying process.
( http://www.cepe.org/doc/easnet.dll/GetDoc?APPL=2&DAT_IM=0206... )


The WetCanvas! Art Glossary:
siccative - An additive that accelerates the drying of oil paints by promoting oxidation. Also called a drier.
( http://www.wetcanvas.com/support/index.php?_m=knowledgebase&... )

V&M Stanković
Serbia
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Također hvala na Vašem doprinosu ovoj detaljnoj raspravi! Pozdrav, Ivana


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Kolic: naravno da se ti termini mogu koristiti isto kao i "dryer". Isto kaže i Grafička enciklopedija (Tehnička knjiga, Zagreb). U "agree" može samo kratki tekst, te sam objašnjenje zašto se slažem s Vašim i Mirinim rješenjem morala staviti pod "Note to asker".
58 mins
  -> hvala, ovaj prijedlog ne bih ni davala da ste vi to ranije učinili i to na način predviđen KudoZ pravilima (ne pod „Ask asker“) - da sam ja to učinila, sigurno bi uslijedile sankcije moderatora (v. http://www.proz.com/faq/kudoz#kudoz_ask_asker )

agree  Veronica Prpic Uhing
4 hrs
  -> hvala

agree  Ladda McLaren
11 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search