mrgudniji

English translation: those with a knack for gloom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:mrgudniji
English translation:those with a knack for gloom
Entered by: Coleen

11:10 Mar 31, 2014
Croatian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Croatian term or phrase: mrgudniji
"Oni malo mrgudniji, podno Tornja inkvizicije (u kojemu je danas Musee de la Torture) prisjetit će se mračnijih trenutaka Srednjeg vijeka, a nepopravljivi romantičari će, pak, sjesti u kočiju i provesti se između dvostrukih zidina."
Coleen
Local time: 21:59
those with a knack for gloom
Explanation:
Ima sad tu mali milijun rješenja, ali zabranjeno je davati ih više.

Ovo rješenje sam smislio, pa provjerio guglanjem i nađoh u opisu Dextera.
Selected response from:

Tomislav Patarčić
Croatia
Local time: 21:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3those with a knack for gloom
Tomislav Patarčić
3 +1grumpier/crankier
Davor Ivic


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grumpier/crankier


Explanation:
ili more grumpy, more cranky

Davor Ivic
Croatia
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariann Makrai: grumpy svakako, cranky je preslengovski
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
those with a knack for gloom


Explanation:
Ima sad tu mali milijun rješenja, ali zabranjeno je davati ih više.

Ovo rješenje sam smislio, pa provjerio guglanjem i nađoh u opisu Dextera.

Tomislav Patarčić
Croatia
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ovo je savršeno, hvala


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  starlightaloud: Savršeno rješenje :)
12 mins
  -> hvala, hvala :)

agree  bonafide1313: ovo je stvarno bolje od originala :)
1 hr

agree  Daryo: far better than the original
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search