obraslina

English translation: fouling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:obraslina
English translation:fouling
Entered by: eleonora_r

20:35 Jun 10, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / refit (remontno brodogradilište)
Croatian term or phrase: obraslina
Ručno struganje školjki, obraslina i labave boje
eleonora_r
Local time: 19:41
fouling
Explanation:
an encrusted deposit, esp. on a submerged object, as the hull of a ship.

evo primjera:
http://www.albwardymarine.com/Diving.php
http://www.albwardymarine.com/Diving.php


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-06-10 21:03:30 GMT)
--------------------------------------------------

a ima isto i u onim linkovima sto sam vam ih prije dala za piketavanje
Selected response from:

ivanamdb
Local time: 18:41
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4fouling
ivanamdb
4hull growth
Ivan Sertic


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hull growth


Explanation:
Nisam bio siguran, mislim da je jasno iz konteksta...

Example sentence(s):
  • The boat custodian is responsible for preparing the boat for turn-in. The boat must be environmentally neutral - free of hull growth, batteries removed, tanks drained, bilges flushed and drain plugs removed

    Reference: http://peoships.crane.navy.mil/pms325G/Boat_turnin_guidance....
Ivan Sertic
Croatia
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fouling


Explanation:
an encrusted deposit, esp. on a submerged object, as the hull of a ship.

evo primjera:
http://www.albwardymarine.com/Diving.php
http://www.albwardymarine.com/Diving.php


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-06-10 21:03:30 GMT)
--------------------------------------------------

a ima isto i u onim linkovima sto sam vam ih prije dala za piketavanje

ivanamdb
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Kolic: http://www.biavic.com.au/moored-boats
2 hrs
  -> hvala

agree  vessna
10 hrs
  -> hvala

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 20 hrs

agree  Karletto
458 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search