zaključak nadzorne knjige uvoza

English translation: Export Control Book entry

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:zaključak nadzorne knjige uvoza
English translation:Export Control Book entry
Entered by: ivap

08:42 Nov 23, 2009
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / nadzorna knjiga
Croatian term or phrase: zaključak nadzorne knjige uvoza
Prema Naredbi o vođenju nadzornih knjiga svaka tvrtka je obavezna voditi svoje vanjsko-trgovinske poslove pod jedinstvenim brojevima zaključaka.
ivap
Local time: 02:31
Contract
Explanation:
U poslovanju s inozemstvom svaka transakcija se vodi kao 'zaključak' - dakle, zaključak možete prevesti kao "contract" jer se poslovanje s inozemstvom odvija na temelju potpisanog ugovora koji pak ima svoju oznaku na temelju koje se bilježi u knjigama. Iako, u ovom slučaju bi se "zaključak" mogao odnositi i na samu "nadzornu knjigu". Rečenicu možemo interpretirati na sljedeće načine:
1. Prema Naredbi o vođenju nadzornih knjiga svaka tvrtka je obavezna voditi svoje vanjsko-trgovinske poslove pod jedinstvenim brojevima UGOVORA.
2 Prema Naredbi o vođenju nadzornih knjiga svaka tvrtka je obavezna voditi svoje vanjsko-trgovinske poslove pod jedinstvenim brojevima NADZORNIH KNJIGA.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-11-23 09:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

Meni poznat prijevod Nadzorne knjige je Control Book.
Selected response from:

Andreja Ciković
Croatia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Contract
Andreja Ciković


Discussion entries: 7





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Contract


Explanation:
U poslovanju s inozemstvom svaka transakcija se vodi kao 'zaključak' - dakle, zaključak možete prevesti kao "contract" jer se poslovanje s inozemstvom odvija na temelju potpisanog ugovora koji pak ima svoju oznaku na temelju koje se bilježi u knjigama. Iako, u ovom slučaju bi se "zaključak" mogao odnositi i na samu "nadzornu knjigu". Rečenicu možemo interpretirati na sljedeće načine:
1. Prema Naredbi o vođenju nadzornih knjiga svaka tvrtka je obavezna voditi svoje vanjsko-trgovinske poslove pod jedinstvenim brojevima UGOVORA.
2 Prema Naredbi o vođenju nadzornih knjiga svaka tvrtka je obavezna voditi svoje vanjsko-trgovinske poslove pod jedinstvenim brojevima NADZORNIH KNJIGA.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-11-23 09:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

Meni poznat prijevod Nadzorne knjige je Control Book.

Andreja Ciković
Croatia
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search