v knihe narodeni byvaleho narodneho vyboru v perine

English translation: In the register of births at the former people\'s committee in Perín

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:v knihe narodeni byvaleho narodneho vyboru v perine
English translation:In the register of births at the former people\'s committee in Perín

21:02 Dec 2, 2009
Czech to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / birth certificate
Czech term or phrase: v knihe narodeni byvaleho narodneho vyboru v perine
This phrase is written on a birth certificate(rodny list) from 1898.
Dawn Tassin
In the register of births at the former people's committee in Perín
Explanation:
See my discussion entry above.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-03 00:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

národný výbor / 'people' committee' is a now-defunct institution that was something like a local council

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-12-03 09:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

'Register of Births' is the standard term http://www.ancestor-search.info/SRC-Register.htm - in fact it is 'general register of births, deaths and marriages' in full, but you don't really need the rest!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-12-03 22:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

The rest of it says 'in volume 1 page 209 under entry number 43 year 1898 is recorded...' If you go there today, that is where you will find it recorded, although maybe it will all be held in Košice nowadays. I think that birth certificate must be a copy issued after the war - if it is the place that I am thinking of, what is called Perín today would have been called Perény in 1898 and Slovak would not have been spoken there - only Hungarian, and birth certificates would certainly not have been issued in Slovak. In 1898 it was indeed in Hungary (Austro-Hungarian Empire) and was not incorporated into the new Czechoslovakia until 1918. In fact it wasn't until after 1948 that Slovaks were moved into the village as an exchange for Hungarians. Another clue is that 'národný výbor' as an administrative unit did not exist until after 1945. There should be a stamp on it somewhere saying that it is a copy, or at the bottom where it is signed by the registrar it should say the date when it was issued. Perhaps at the very bottom in small letters there should be a serial number with 'ŠEVT' followed by a code - this sometimes gives a clue as to the year. Hope this helps!
Selected response from:

Gerry Vickers
United Kingdom
Local time: 19:01
Grading comment
Your answer is extremely helpful.Thank you so much for your time & knowledge.
Sincerely,Dawn Tassin
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2In the register of births at the former people's committee in Perín
Gerry Vickers
4in the Birth Registry of the Perin Municipality
Milos Prudek


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the Birth Registry of the Perin Municipality


Explanation:
Použil bych univerzálně srozumitelné Municipality místo people's Comittee. Ledaže je vyžadována absolutní historická věrnost. Doporučuji použít velká písmena a nepoužívat tolik "of", angličtina to nepotřebuje. Řekl bych že nadměrné používání "of" je čechismus.

Milos Prudek
Czech Republic
Local time: 20:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: If possible,could you please submit your answer above in English. Thank you for your time. Sincerely, Dawn Tassin

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
In the register of births at the former people's committee in Perín


Explanation:
See my discussion entry above.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-03 00:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

národný výbor / 'people' committee' is a now-defunct institution that was something like a local council

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-12-03 09:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

'Register of Births' is the standard term http://www.ancestor-search.info/SRC-Register.htm - in fact it is 'general register of births, deaths and marriages' in full, but you don't really need the rest!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-12-03 22:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

The rest of it says 'in volume 1 page 209 under entry number 43 year 1898 is recorded...' If you go there today, that is where you will find it recorded, although maybe it will all be held in Košice nowadays. I think that birth certificate must be a copy issued after the war - if it is the place that I am thinking of, what is called Perín today would have been called Perény in 1898 and Slovak would not have been spoken there - only Hungarian, and birth certificates would certainly not have been issued in Slovak. In 1898 it was indeed in Hungary (Austro-Hungarian Empire) and was not incorporated into the new Czechoslovakia until 1918. In fact it wasn't until after 1948 that Slovaks were moved into the village as an exchange for Hungarians. Another clue is that 'národný výbor' as an administrative unit did not exist until after 1945. There should be a stamp on it somewhere saying that it is a copy, or at the bottom where it is signed by the registrar it should say the date when it was issued. Perhaps at the very bottom in small letters there should be a serial number with 'ŠEVT' followed by a code - this sometimes gives a clue as to the year. Hope this helps!

Gerry Vickers
United Kingdom
Local time: 19:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Your answer is extremely helpful.Thank you so much for your time & knowledge.
Sincerely,Dawn Tassin
Notes to answerer
Asker: This document is clearly very old & states..vo svazku 1 na strane 209 pod cislom radovym 43 roku 1898 je zapisane. I believe this is my grandmothers birth certificate.However, I was always told she came from Hungary, so I was quite surprised when I found the birth cert. Thank you for your time. Sincerely, Dawn Tassin


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Chmelarova
38 mins
  -> Ďakujem!

agree  Ivan Šimerka
8 hrs
  -> Díky!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search