RODNÉ PŘÍJMENÍ OTCE

12:16 Apr 12, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

Czech to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Czech term or phrase: RODNÉ PŘÍJMENÍ OTCE
VE VÝPISU OSOBNÍCH ÚDAJŮ UVEDENÝCH V RODNÉM LISTĚ JE UVEDENA POLOŽKA "RODNÉ PŘÍJMENÍ" ..... U ŽEN SE POUŽÍVÁ NÉE/ MAIDEN. JAKÝ TVAR SE POUŽÍVÁ PRO MUŽE? - NÉ, SURNAME AT BIRTH???

DĚKUJI.
Dana Soukupova
Local time: 12:57


Summary of answers provided
4 +1(Father`s) Last Name at Birth
Michal Zugec
Summary of reference entries provided
Né, surname at birth
Lenka Mandryszová

Discussion entries: 4





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Father`s) Last Name at Birth


Explanation:
US version


    Reference: http://dhss.delaware.gov/dph/ss/files/birth.pdf
    Reference: http://www.isc.ca/ISCForms/Documents/Vital%20Statistics/Appl...
Michal Zugec
Slovakia
Local time: 12:57
Native speaker of: Slovak
Notes to answerer
Asker: Děkuji všem :-).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melissa Dedina: as an American I have to go with this one :) it depends on the intended audience of course
22 hrs
  -> Thanks -:)

neutral  Petr Skocik: As a person who's crazy about American rather than British English, I also like "last name" better than surname. But it really gets on my nerve when TRANSLATORS can't tell the difference between the acute accent mark (`) and apostrophe ('). https://www.
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins peer agreement (net): +5
Reference: Né, surname at birth

Reference information:
Přesně jak jste navrhla...

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Děkuji.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Charles Stanford
15 mins
  -> thanks Charles
agree  Karolina Malkova
5 hrs
  -> děkuji
agree  Veronika Hansova
18 hrs
  -> děkuji
agree  Vladimír Hoffman
23 hrs
  -> děkuji
agree  Sarka Rubkova
4 days
  -> díky Šárko
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search