závodní lékař

English translation: on-site doctor, company doctor

10:47 Jun 20, 2011
Czech to English translations [PRO]
Government / Politics / jde o směrnici ministerstva
Czech term or phrase: závodní lékař
"V případě úrazu nebo jiného poškození zdraví evakuovaných osob jim bude poskytnuta první pomoc v místě evakuačního prostoru závodním lékařem, nebo lékařskou záchrannou službou (telefon č. 155), kterou přivolá odpovědný vedoucí zaměstnanec."

Jde o závodního lékaře státního orgánu, ne soukromé společnosti.

Napadá mě "in-house physician".

Co vy na to?
Ondrej Elleder
Local time: 13:32
English translation:on-site doctor, company doctor
Explanation:
http://findarticles.com/p/articles/mi_m3495/is_4_51/ai_n2684...

http://www.wisegeek.com/what-is-a-company-doctor.htm





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-20 11:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

ale ked to nie je sukromna spolocnost, ale iba statny organ, tak to potom nemoze byt ani zavodni lekar... mozno tak nejaky organovy :)
Selected response from:

vierama
Local time: 13:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1on-site doctor, company doctor
vierama
5GP (general practitioner) or local GP
janavio
3 -1Occupational Health Physician
V. Reisova
1on-site doctor
Rad Graban (X)


Discussion entries: 18





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
on-site doctor


Explanation:
*

Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on-site doctor, company doctor


Explanation:
http://findarticles.com/p/articles/mi_m3495/is_4_51/ai_n2684...

http://www.wisegeek.com/what-is-a-company-doctor.htm





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-20 11:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

ale ked to nie je sukromna spolocnost, ale iba statny organ, tak to potom nemoze byt ani zavodni lekar... mozno tak nejaky organovy :)

vierama
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Liba: with "company doctor" - company doctor is a term used to describe any physician hired by an employer to deal with medical situations among the workforce.
5 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Occupational Health Physician


Explanation:
...

Example sentence(s):
  • An occupational health doctor deals primarily with the treatment or prevention of workplace-related diseases and injuries.

    Reference: http://www.wisegeek.com/topics/occupational-health-physician...
V. Reisova
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Igor Liba: v nasich podmienkach ide vo vasom preklade o lekara pracovnej zdravotnej služby / ano vyjadril som svoj suhlas s company doctor a tu som dal nesuhlas pretoze podla mna ide o PZS co je uplne ina funkcia zamerana skor na prevenciu
38 mins
  -> vo vyssie uvedenom pripade ste suhlasili s 'company doctor' - suhlasim s danym vysvetlenim, len som poukazala na to, ze v nasej institucii sa pouziva oznacenie 'Occupational Health Doctor'...
Login to enter a peer comment (or grade)

18 days   confidence: Answerer confidence 5/5
GP (general practitioner) or local GP


Explanation:
zkratka GP je obecně používána pro označení obvodního lékaře.
výraz Occupational health physician bych nepoužila, nebotˇ ten obvykle označuje lékaře specialistu, který se specializuje jen na choroby z povolání a obvykle má svou ordinaci v nemocnici nebo podobném lékařském zařízení, nikoli na pracovišti zmíněných zaměstnanců.
Pokud lékař z Vašeho textu funguje jako obvodní lékař pro zaměstnance závodu/úřadu, domnívám se, že nejvhodnější by bylo použít výraz GP nebo local GP

janavio
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search