úplný výpis z obchodního rejstříku vedeného ...

English translation: full extract from the Companies Register kept at the Registration Court (at, in)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:úplný výpis z obchodního rejstříku vedeného ...
English translation:full extract from the Companies Register kept at the Registration Court (at, in)
Entered by: Hanka_Kot

08:03 Jul 3, 2013
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Czech term or phrase: úplný výpis z obchodního rejstříku vedeného ...
Když chci pro "výpis z obchodního rejstříku" použít výraz "Certificate of Incorporation", jak potom navázat s tím "vedeného Krajským soudem..."? Děkuji!
Hanka_Kot
Local time: 20:06
full extract from the Companies Register kept at the Registration Court (at, in)
Explanation:
extract, not excerpt


full extract contains amendments or restatement to the Articles of Association

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-03 11:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Please note: In the USA and Canada, the Certificate of Incorporation is nothing but a one-page document, saying that the company was incorporated in this and that place, on this and that date, and its name is this and that, signed in the USA by the Secretary of State. It looks fancy, like a college diploma etc., with borders. It does not list what the Memorandum of Association or Articles of Association list
http://www.google.com/imgres?imgurl=http://nonamecallingday....
it is just a legal vehicle


The entry in the Companies Register includes the following information:
• the name of the entity and the address of its registered office
• its identification number
• the scope of business activities
• the type of entity
• the names and addresses of the executives or directors, together with details of their authorization to act on behalf of the entity
• details of any branches and their Heads
• in the case of a joint stock company - the nominal capital, number and nominal value of the shares of each class, names and addresses of the supervisory board members. If a joint stock company has only a single shareholder, the name of the shareholder
• in the case of a limited liability company - the names and addresses of the members, the proposed nominal capital, the amount of each individual members contribution and the names and addressses of the supervisory board members if established
• in the case of a general or limited partnership - the names and addresses of the partners
• in the case of a co-operative - the proposed registered capital and the amount of each individual's contribution
• in the case of a branch - its business name and address in the country of incorporation, the scope of its business activities, the legal form of the company in its country of origin, the business address in the Czech Republic, the name and address of the Head of the Branch,
http://www.mzv.cz/london/en/trade_and_economy/setting_up_a_b...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-03 11:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

meaning that a full extract signifies the above, and no other description is needed, and, with your permission, especially not the Certificate of Incoroporation, as demonstrated above.

The Deed of Association or Deed of Foundation (depending how many people had found it) would be the approximation to the Certificate of Incorporation, IMHO.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-03 11:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, founded, not found, typo

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-07-03 12:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

here are some samples of Certificate of Incorporation, one from Canada, one from the USA
http://www.google.com/imgres?imgurl=http://nonamecallingday....


http://www.farmshowsusa.com/scholarsh/MWSSPI/MWSSPI.htm

Selected response from:

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 14:06
Grading comment
Děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4full excerpt from the Commercial Register maintained ...
Vladimir Havranek, MBA
4 +2full extract from the Companies Register kept at the Registration Court (at, in)
Hannah Geiger (X)
3 +1certificate of incorporation, with history of changes, from the Commercial Register maintained...
Stuart Hoskins


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
full excerpt from the Commercial Register maintained ...


Explanation:
..

Vladimir Havranek, MBA
Czech Republic
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimír Hoffman: Tiež jedna z možností.
14 mins

agree  Maria Chmelarova: " Actual "namiesto " full ", z internetu ceskych verzii...
4 hrs

agree  alex suhoy
1 day 26 mins

agree  Marta Karchnakova
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
certificate of incorporation, with history of changes, from the Commercial Register maintained...


Explanation:
certificate of incorporation, with history of changes, from the Commercial Register maintained [by the Regional Court…]. This is what I use for consistency (e.g. if you have used certificate of incorporation elsewhere in the text)

an “uplny vypis” shows the history of changes, as opposed to “vypis platnych”. See http://www.vypiszobchodnihorejstriku.eu/vypis-platnych-uplny...

Stuart Hoskins
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 255

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petr Kedzior
3 mins
  -> Thanks, Petr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
full extract from the Companies Register kept at the Registration Court (at, in)


Explanation:
extract, not excerpt


full extract contains amendments or restatement to the Articles of Association

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-03 11:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Please note: In the USA and Canada, the Certificate of Incorporation is nothing but a one-page document, saying that the company was incorporated in this and that place, on this and that date, and its name is this and that, signed in the USA by the Secretary of State. It looks fancy, like a college diploma etc., with borders. It does not list what the Memorandum of Association or Articles of Association list
http://www.google.com/imgres?imgurl=http://nonamecallingday....
it is just a legal vehicle


The entry in the Companies Register includes the following information:
• the name of the entity and the address of its registered office
• its identification number
• the scope of business activities
• the type of entity
• the names and addresses of the executives or directors, together with details of their authorization to act on behalf of the entity
• details of any branches and their Heads
• in the case of a joint stock company - the nominal capital, number and nominal value of the shares of each class, names and addresses of the supervisory board members. If a joint stock company has only a single shareholder, the name of the shareholder
• in the case of a limited liability company - the names and addresses of the members, the proposed nominal capital, the amount of each individual members contribution and the names and addressses of the supervisory board members if established
• in the case of a general or limited partnership - the names and addresses of the partners
• in the case of a co-operative - the proposed registered capital and the amount of each individual's contribution
• in the case of a branch - its business name and address in the country of incorporation, the scope of its business activities, the legal form of the company in its country of origin, the business address in the Czech Republic, the name and address of the Head of the Branch,
http://www.mzv.cz/london/en/trade_and_economy/setting_up_a_b...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-03 11:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

meaning that a full extract signifies the above, and no other description is needed, and, with your permission, especially not the Certificate of Incoroporation, as demonstrated above.

The Deed of Association or Deed of Foundation (depending how many people had found it) would be the approximation to the Certificate of Incorporation, IMHO.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-03 11:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, founded, not found, typo

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-07-03 12:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

here are some samples of Certificate of Incorporation, one from Canada, one from the USA
http://www.google.com/imgres?imgurl=http://nonamecallingday....


http://www.farmshowsusa.com/scholarsh/MWSSPI/MWSSPI.htm



Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Děkuji!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alex suhoy
1 day 58 mins
  -> thank you, Alex

agree  Marta Karchnakova
1 day 23 hrs
  -> děkuji, Marta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search