19:25 Sep 27, 2016 |
Czech to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Slama United Kingdom Local time: 17:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | document, which is not in the name of the applicant |
| ||
4 | a document not drawn up by the applicant |
|
a document not drawn up by the applicant Explanation: I think the whole sentence could be translated as: It's not possible to provide a refund on the basis of a document not drawn up by the applicant. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
document, which is not in the name of the applicant Explanation: you are quite right -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-09-27 20:45:29 GMT) -------------------------------------------------- I hope this doesn’t sound too Czechnglish! (and greetings from Bristol) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-09-27 20:46:11 GMT) -------------------------------------------------- ...and probably should be that rather than which |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.