Mistr

English translation: Foreman

20:25 Apr 5, 2013
Czech to English translations [PRO]
Management / Organizational structure
Czech term or phrase: Mistr
Mistr ve výrobě (ve výrobním podniku). Lze překládat jako "Master"?
Mnohdy jsem to tak viděl, slovníky někdy uvádějí i "foreman" jako předák, ale nejde o předáka, ale o mistra.
Nyní validuji oficiální pozice ve firmě. Co byste pro pozici mistra ve výrobě použili? Děkuji za náměty.
Marek Obdrzalek
Czech Republic
Local time: 01:02
English translation:Foreman
Explanation:
*
Selected response from:

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 01:02
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Foreman
Ivan Šimerka
3 +1Production Supervisor
Pavel Slama
4shift supervisor
Peter Hladky
3master workman
Hannah Geiger (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Foreman


Explanation:
*

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 01:02
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rosim: kdokoliv líznutý trochou praxe ani nemůže o ničem jiném mudrovat
12 hrs
  -> Díky!

agree  Maria Chmelarova
18 hrs
  -> Ďakujem, Mária!

agree  Pavel Prudký
1 day 1 hr
  -> Díky, Pavle!

agree  Hana Rutova
1 day 20 hrs
  -> Díky, Hano!

agree  Vladimir Sudakov
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Production Supervisor


Explanation:
x

Pavel Slama
United Kingdom
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Skřebský: v UK ano, ikdyž většinou jen "supervisor"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shift supervisor


Explanation:
shift supervisor - směnový mistr

Peter Hladky
Slovakia
Local time: 01:02
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Šimerka: shift supervisor je ovšem také směnový inženýr, t.j. na elektrárnách nejvyšší šéf mimo přítomnost denního managementu
13 hrs
  -> Ďakujem. Tu sa nejedná o smenového inžiniera v elektrárni. Vo výrobných podnikoch sa používal výraz smenový majster, prípadne vedúci smeny. Asi by som použil len "supervisor".
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
master workman


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-05 21:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

I have used this only because this did not look to me as a modern text, i.e. "production" "manager" "supervisor" etc., but then, I might be very wrong about this thanks H


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-05 21:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

in the past, I have seen Room Master , but I do not really know enough here

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search