This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English translation: Association of Primary School Principals of the Czech Republic
08:24 Mar 23, 2015
Czech to English translations [PRO] Social Sciences - Names (personal, company) / Překlad oficiálního názvu společnosti
Czech term or phrase:Asociace ředitelů základních škol ČR
Dobrý den, potřebuji překlad této asociace. Je to přímo pro ně, chtějí si to pak asi nějak zaregistrovat a oficiálně používat. Našla jsem různé varianty a kombinace (Primary principals association - hodně v Austrálii, ale i třeba Canterbury; primary headmasters association/association of primary school headmasters - hodně v Indii...) a nevím, co by sedělo nejlíp. Předem díky za návrhy a diskuzi.
Explanation: this is in line with other official names, it's not exactly brief, but such an official title need not be hacked apart do to brevity
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-03-23 09:40:55 GMT) --------------------------------------------------
I'm quite sure the association should go with this suggestion, it states clearly enough who it is, which would then be clarified on their Website in full in the About Us section, it is moreover in line with usage at at least Masaryk University, Tomas Bata University and the University of Ostrava, and by the 1st International School of Ostrava, which has enough of a solid reputation and is as close as you'll get to a "hybrid" Czech/English (speaking) school in the CR - If you like, this is like judges basing their ruling on case law that preceded...if "primary school" and "principal" are good enough for all these institutions as well as govt. authorities in their English language-related dealings with the EU regarding education, it's good enough for the association... supporting links http://www.is-ostrava.cz/?lang=en,http://en.wikipedia.org/wiki/1st_International_School_of_Ost...
yeah my head's spinning and my work is giving me dirty looks...and I'm going to make it even sicker, we in America do have an association of "lower secondary" principals because we generally have 7th and 8th graders in "middle schools", separated off from the older and younger general populations, we need not ask why ;) https://www.facebook.com/NAMSP.org - here they are also principals, that's what he'd say to us, that he's our "pal", our "principal" (i.e. rat on your friends if you get pinched or else). So were this a purely American translation I'd call it the Elementary and Middle School Principals Association, it's wordy, downright mouthy and will feel out of place in Central Europe I'm afraid...
Would the principal of the Ostrava secondary school (in addition to the principal of its primary school) be allowed to be a member of the association (bearing in mind the age range of a normal Czech zakladni skola)? My head’s beginning to hurt…
But in both of your links, they have a primary school that only goes up to age 11/12. That definitely is a primary school in anyone’s book. For the “druhy stupen zakladni skoly”, they attend a secondary school which provides lower secondary (and then also upper secondary) school, i.e. this is a typical UK (not Czech) setup. With a bit of “principal” thrown in :). As you say, this association’s going to have to explain exactly who and what they are on their homepage.
at Wiki: Motto Let the world come to you Established 2005 Type Private International School Principal Jan Petrus, Brett Gray Location Ostrava, Czech Republic Colors Red, Yellow, Green, Blue Website http://www.is-ostrava.cz/
And, thanks Stuart for the ESHA list - looking at that list I see that its members are not united either in terms of the names of their organizations. There are principals, school heads, school directors, school leaders, head teachers and even headmasters. But they do mostly use "primary schools" - at least that seems to be settled :)
“Primary principals association” in my opinion is worse than “primary school principals association” because that is a specific reference to “primary education” (rather than “school”) and really is ruling out “lower secondary”. If we accept that “základní škola” is “primary school”, then keep school. But “základní vzdělání” is something else. I don’t translate it as “primary education” or, if I do, I add a note that in the Czech system this also encompasses lower secondary education.
I see your point Stuart, this is an interesting debate...I think this is one of those things where it just differs internationally, it's impossible to find one all-encompassing term, and right on their home page they need to explain precisely whom the association concerns - it's hard to generalize without feeling something is misrepresented...as to leaving out "school" I'd not dance that far out on the veranda, since English is not native in CR it needs to stay there for clarity's sake, the Aussies did leave it out, but I see that as being a site by Aussies for Aussies...
Putting aside the principals/head teachers/ school leaders topic, would you include the word school? I noticed that many Australian associations of that type simply omit it as go by: ...primary principals association. Does that sound ok to you? Or would you re-phrase it so that the word "school" could be used (f.e. as Scott suggests)?
but I would also like to avoid head teachers as (if I understand it correctly) our Czech ředitelé do not necessarily have to be teachers, too. I wish I could find a list of such associations as I am quite sure there are plenty of them. Nevertheless, we need to find such name that would most follow the general usage despite it might not be as precise as we would wish.
I'll see your Dane and raise you an Aussie mate :) :)...a native-English speaking country using primary: http://www.appa.asn.au/ - we could probably find examples half the day probably supporting even other variants...I'm just saying these Czechs have done a nice job of orienting their English towards Eurospeak and since I see primary all the time, I've got no idea why they should veer off course, it says to me principals (headmaster is certainly out of the running for several reasons) of younger students who have associated for their schools', common and personal benefit, finito
I took it from the other angle, Scott. If this is to be an official name and they want to join (or interact with) an international association of (lower) secondary headteachers (i.e. these are people who will, in theory, also be in contact with foreign headteachers of schools for pupils up to 16 - perhaps more so than with primary school headteachers), they're going to look weird calling themselves “primary school headteachers”. [sorry for all the edits!]
I see it exactly the opposite Stuart :) I see no reason to confuse and complicate this with nuance...for the purposes of their association's official naming, this detail can perhaps be regarded as immaterial....whereas primary does not distort, it gives me a clear idea what this association is about by such a title, my kids go to Zakladni skola Stipa and it's a primary school - goes on up from grades 1 to 9, of course being American I'd prefer calling it "elementary school"...moreover there are no associations of 7th to 9th grade principals in the Czech Rep. nor will there likely be to even feel excluded...In my work experience, the universities here with their papers as well as the Zlin Region (for EU) have been using for years this simple structure > preschool (sometimes nursery), primary school, secondary school on up you go....
These are head teachers of primary AND lower-secondary schools. Using "primary" would confuse other associations of what are purveyors of genuinely (solely) primary education.
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence:
Association of Primary School Principals of the Czech Republic
Explanation: this is in line with other official names, it's not exactly brief, but such an official title need not be hacked apart do to brevity
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-03-23 09:40:55 GMT) --------------------------------------------------
I'm quite sure the association should go with this suggestion, it states clearly enough who it is, which would then be clarified on their Website in full in the About Us section, it is moreover in line with usage at at least Masaryk University, Tomas Bata University and the University of Ostrava, and by the 1st International School of Ostrava, which has enough of a solid reputation and is as close as you'll get to a "hybrid" Czech/English (speaking) school in the CR - If you like, this is like judges basing their ruling on case law that preceded...if "primary school" and "principal" are good enough for all these institutions as well as govt. authorities in their English language-related dealings with the EU regarding education, it's good enough for the association... supporting links http://www.is-ostrava.cz/?lang=en,http://en.wikipedia.org/wiki/1st_International_School_of_Ost...
Scott Evan Andrews United States Local time: 01:33 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Scott!
Notes to answerer
Asker: That's what I am actually thinking about but I am not sure yet with the term "principals". I am sure some European colleagues will argue that "headmasters" is more appropriate in the European context (or perhaps not, we'll see). But thanks for your opinion!
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.