GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:20 Apr 2, 2004 |
Czech to English translations [PRO] Medical - Science (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lubosh Hanuska Australia Local time: 10:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | Bladder stones |
| ||
5 +1 | urolithiasis |
|
Močový kámen urolithiasis Explanation: in plural. Reference: http://slovnik.tiscali.cz/index.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Močový kámen Bladder stones Explanation: This is the English term, most native English speakers are not familiar with Latin medical terms. In strict medical terms while bladder stones are the most common ones, renal or ureteric stones would also be appropriate translations if their location was that specific or significant in the context of your document. Reference: http://www.medhelp.org/glossary2/new/GLS_0789.HTM |
| |
Grading comment
| ||