o nichž se ani nezdá

English translation: Even in Australia ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:o nichž se ani nezdá
English translation:Even in Australia ...
Entered by: William Kratzer Jr.

23:53 May 2, 2004
Czech to English translations [PRO]
Marketing - Science (general)
Czech term or phrase: o nichž se ani nezdá
Need some help with this strange wording. Could some help me explain what they are trying to say here.

I v Austrálii je nízká hustota osídlení a takové vzdálenosti mezi osídlenými místy, o nichž se obyvateli středoevropské země, v níž je vlastně všude blízko, ani nezdá.

Even in Australia, there is a low density of settlements, and such distances between populated places o nichž se obyvateli středoevropské země, v níž je vlastně všude blízko, ani nezdá.
William Kratzer Jr.
United States
Local time: 23:43
Even in Australia ...
Explanation:
the density of population is so low and the distances between populated places are such that an inhabitant of a country in Central Europe, where everything is actually close, cannot even imagine it.
Selected response from:

Zenny Sadlon
Local time: 22:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Even in Australia ...
Zenny Sadlon
5........they cannot imagine ......
Maria Chmelarova
4 +1see bellow
Monika@ProZ


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
o nichž se ani nezdá
........they cannot imagine ......


Explanation:
.......... where everything is so close (near ), they cannot imagine or (visualize that).

Maria Chmelarova
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Even in Australia ...


Explanation:
the density of population is so low and the distances between populated places are such that an inhabitant of a country in Central Europe, where everything is actually close, cannot even imagine it.

Zenny Sadlon
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarka Rubkova
4 hrs

agree  Valerie Mason: Agree with this one, although would leave out 'even' and would also say 'is so close' rather than translating 'vlastne' literally)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
o nichž se ani nezdá
see bellow


Explanation:
Australia, too, is sparsely populated, with distances between settlements so large that they are hard to imagine to an inhabitant of a Central European country, where everything is nearby.

You did not give me enough context to adjust my style accordingly but at least you understand what they are trying to say here. Hope it helps.

Monika@ProZ
United States
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles: Nice translation!
8 hrs
  -> Thank you, David.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search