23:18 Nov 23, 2004 |
Danish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Susanne Gustavsson Local time: 23:10 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Danish Volapyk |
|
Danish Volapyk Explanation: Yes, it's Danish, it's some sort of shorthand, and doesn't make a whole lot of sense, others may be able to help further, things I can't make sense of are in brackets, taking one line at a time: (sàffle), side window, hatch window, door window, "For Hel" could be short for "For Helvede" meaning Dammit (maybe the respondent got fed up) (dest.fr) bent chauffeurwindow right *as opposed to Left* Abenra (town in Denmark, in Jutland) (busbrede... not sure, bus is "bus", brede is "wide", but together they don't make sense) bent Doorwindow back(of car, ie. not drivers door or passenger next to driver) whole number... but: "Dorude bag hel" in this last sentence could mean that the doorwindow on the passerger door in the back is whole, ie. not broken, but it's really hard to tell whether this is supposed to be one sentence... or what. Hope this was of at least some help. Susanne |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|