08:00 Aug 14, 2007 |
Danish to English translations [PRO] Cooking / Culinary / fyld for wienerbrød, kringler osv. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: William [Bill] Gray Norway Local time: 21:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (an almond cake filling called) remonce |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(an almond cake filling called) remonce Explanation: I think we may just use the original word, with the -ce spelling! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-08-14 09:55:44 GMT) -------------------------------------------------- Some of my colleagues here at my college have suggested "almond paste" but I suspect that is something a little different. Example sentence(s):
Reference: http://groups.msn.com/FoodiesCorner/fotwarchive.msnw?action=... Reference: http://cook-step-by-step.com/forum/viewtopic.php?t=84&sid=0e... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|