designbrande

12:01 Nov 18, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Danish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Danish term or phrase: designbrande
I forbindelse med analysen af en ekstern brands påvirkning af en VENDANOR flaskeautomat, er der valgt en række designbrande.

Det er valgt 2 designbrande for køretøjer på hhv. 5 MW og 20 MW som dækker personbiler, varevogn og busser.
Michael Purvis


Summary of answers provided
3brand designs
Thomas T. Frost


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brand designs


Explanation:
I guess that's what they mean, but it's poorly written.

Unless they are talking about a fire (en brand), it is "et brand" in Danish, not "en brand". The first text literally refers to how a fire will affect that machine, and how some design fires have been chosen (when brand = fire, plural is brande, but when brand = brand, plural is brands).

Thomas T. Frost
Portugal
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search