Brabrind

English translation: Brabrand

14:14 Nov 21, 2002
Danish to English translations [PRO]
Genealogy / genealogy
Danish term or phrase: Brabrind
Parret blev viet d. 8. Oktober 1813 i Røsneæs Kirke. Forlovere var Brabrind og Pigens Fader, Jens Pedersen.

Is this a name or a title or what ?
Paul Svensson
Local time: 02:11
English translation:Brabrand
Explanation:
I'm not ruling out the possibility that the name could be Brabrind; it's just not a name I've ever heard or seen or can find on the net.

Brabrand, on the other hand, is common - it is also the name of a small town outside Århus.

There might be a misprint in your document.

But it is certainly not a title.

Selected response from:

Mads Grøftehauge
Local time: 08:11
Grading comment
Yes, on closer examination of the document I found indeed half of an "a" where I had read "i".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Name
Alice Wolfe, DDS (X)
5Brabrind
lone (X)
5Brabrand
crowntrans (X)
1 +2Brabrand
Mads Grøftehauge


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Name


Explanation:
I don't think an explanation is necessary. :)

Alice Wolfe, DDS (X)
United States
Local time: 02:11
Native speaker of: Danish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rosenberg: perhaps not spelt correctly, though - see Mads' suggestion
48 mins

agree  Dan Schioenning Larsen
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Brabrind


Explanation:
Seems like a name to me, especially takne in the context.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-21 14:28:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Correction: Should of course read \"taken in the context\"


    x
lone (X)
Canada
Local time: 02:11
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Brabrand


Explanation:
I'm not ruling out the possibility that the name could be Brabrind; it's just not a name I've ever heard or seen or can find on the net.

Brabrand, on the other hand, is common - it is also the name of a small town outside Århus.

There might be a misprint in your document.

But it is certainly not a title.



Mads Grøftehauge
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Yes, on closer examination of the document I found indeed half of an "a" where I had read "i".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rosenberg: Brabrand is also a Danish surname - even if there is no first name, Brabrand does seem to be more reasonable than Brabrind - typo?
28 mins

agree  Suzanne Blangsted (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Brabrand


Explanation:
Brabrind must be a misprint, beside the Brabrand village near Århus, there are 20 Brabrand names in the Copenhagen Phone book.


    Copenhagen Phone Book
crowntrans (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search