tingskade

English translation: property damage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:tingskade
English translation:property damage
Entered by: Charlesp

14:26 May 22, 2014
Danish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / insurance
Danish term or phrase: tingskade
What is the difference between different between formueskade and tingskade (from the perspective of translating these terms)?


Both formueskade and tingskade are property damage, but why state these terms together? For instance reglene om lemping av ansvar/betalingsplikt; kunnskap om reglene for utmåling ved tingskade, formueskade og personskade...
Charlesp
Sweden
Local time: 13:40
property damage vs. economic loss
Explanation:
formueskade is actually a loss that is neither an injury nor a property damage
Selected response from:

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 13:40
Grading comment
formueskade = economic loss

tingskade = damage to material property
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2property damage vs. economic loss
Anton Konashenok


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tingskade vs. formueskade
property damage vs. economic loss


Explanation:
formueskade is actually a loss that is neither an injury nor a property damage


    Reference: http://www.elsif.no/index.php?id=70
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Pure_economic_loss
Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
formueskade = economic loss

tingskade = damage to material property
Notes to answerer
Asker: Thanks Anton. Excellent information.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen: or as opposed to personskade, personal injury
11 mins
  -> Thank you, Christine

agree  Adrian MM. (X): the second one could also be professional indemnity, depending on the context http://www.proz.com/kudoz/norwegian_to_english/law_patents/3...
28 mins
  -> Thank you, Tom
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search