21:13 Oct 16, 2014 |
Danish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / clinical trials | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Andersen Denmark Local time: 12:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | is not likely to influence the decision about consent |
| ||
3 +1 | is not adequate to influence the giving of consent |
| ||
3 | that.... will be unable to influence the giving of consent |
|
that.... will be unable to influence the giving of consent Explanation: vs. not apt, inapt or - different meaning - inept. Judging by the word order of 'ikke er egnet', I am sure that this is a subordinate clause and there is a statement preceding the sentence. Reference: http://www.proz.com/kudoz/danish_to_english/other/3760966-br... Reference: http://da.bab.la/ordbog/dansk-engelsk/ikke-egnet-til |
| |||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|