Pos

English translation: point of sale

21:26 Jun 20, 2012
Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Marketing & Sales
Danish term or phrase: Pos
Pos samt skiltemateriale til kampagner skal være stregkodemærket

Any idea what this could be? I don't think it's POs (purchase orders), it doesn't make any sense in this context, and I can't think of anything else...
Plamen Nenchev
Bulgaria
Local time: 11:35
English translation:point of sale
Explanation:
I believe this is the abbreviation POS, meaning 'point of sale'. It links quite well to the context of signage and offers that you mention. Please see the reference for more information. I hope this is of some help to you!

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-06-20 21:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Your sentence could be translated as:
"Point of sale and signage material for marketing special offers should be barcoded."
Selected response from:

Richard Green
United Kingdom
Local time: 10:35
Grading comment
Thank you a lot, Richard!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5point of sale
Richard Green


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
point of sale


Explanation:
I believe this is the abbreviation POS, meaning 'point of sale'. It links quite well to the context of signage and offers that you mention. Please see the reference for more information. I hope this is of some help to you!

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-06-20 21:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Your sentence could be translated as:
"Point of sale and signage material for marketing special offers should be barcoded."


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Point_of_sale
Richard Green
United Kingdom
Local time: 10:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you a lot, Richard!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Young (X): http://eun.bluestarinc.com/da + http://www.posdanmark.dk/
29 mins
  -> Great additional references David. Thank you!

agree  Charles Ek: More evidence of American imperialism. ;-)
43 mins
  -> :-)

agree  Lene Johansen
4 hrs
  -> Tack Lene. Trevlig midsommar!

agree  Helen Johnson: Sure I've seen this before as well
12 hrs
  -> Thanks Helen. Not having it in upper-case letters makes it more difficult to recognise, I find.

agree  Leif Henriksen: Og strekkodingen kan forklares med at det egentlig menes 'POS- og skiltemateriale'
22 hrs
  -> Det har du helt rätt i Leif. Tack för förklaringen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search