tvesyn

13:38 Oct 23, 2010
Danish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Danish term or phrase: tvesyn
Hvad angaar ”Tvesyn” tror jeg at det… ikke er helt ringe for en Prosaforfatter at have noget deraf.
Olav Balslev
Denmark
Local time: 01:23


Summary of answers provided
3 +1ambivalence
Diarmuid Kennan
4double perspective
Marianne Sorensen
Summary of reference entries provided
Charlotte Noon

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ambivalence


Explanation:
(filos.)
dualism
ambivalence

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 00:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TNT (X)
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
double perspective


Explanation:
Jeg synes, at 'ambivalence' kan være noget mere ubevidst, som en følelsesmæssig splittethed, mens 'double perspective' går mere på holdningen til mennesker og livet.
Det er nok svært at finde et ord, som rammer helt præcist.


    Reference: http://www.google.dk/#hl=da&rlz=1W1ADBF_da&q=double+perspect...
Marianne Sorensen
Denmark
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


77 days
Reference

Reference information:
When in doubt (as I also would be in this case) I tend to go back to researching the definition of the source word for further inspiration. According to this website, http://www.henrikpontoppidan.dk/text/seclit/biografier/fibig... 'Tvesyn betyder, at to modsatte synspunkter sættes i spil med hinanden, sådan at de gensidigt belyser hinanden.' Hmmm, that doesn't make it easier to translate!! But I feel it rules out 'ambivalence' as an option. Whilst my English husband and I have never heard of the expression 'double perspective', it has been used in a similar context to 'tvesyn' on this website http://www.faithtacoma.org/content/2006-04-23-pm.aspx. So perhaps it is a good option. I also considered 'dual perspective', but that doesn't seem appropriate either, if this website is anything to go by http://www.voiceoftheturtle.org/dictionary/dict_d1.php#dual !! Good luck - sorry I don't have a straight answer for you ;-(

Charlotte Noon
South Africa
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search