restejendom

English translation: rest of the freehold property

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:restejendom
English translation:rest of the freehold property
Entered by: Adrian MM. (X)

09:28 Mar 8, 2015
Danish to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / management contract for a building with different tenancies
Danish term or phrase: restejendom
My text is a contract, and there is not much direct help with what the ´restejendom´ is, apart from the fact that the ´restejendom´ is to be administrated, but not the ´ejerlejligheder´ that may be rented out separately.

There are not many references to ´restejendom´ on the Internet at all, but this one seems to be similar to the one in my text:

En fuldstændig fordeling af antallet af private udlejede boliger, hvis husleje
direkte eller indirekte er reguleret, er forbundet med en vis usikkerhed, idet
det ikke af tilgængelige registre fremgår, hvorvidt en udlejet ejerlejlighed
indgår i en større **restejendom** med omkostningsbestemt leje eller om den er
en enkeltudlejet ejerlejlighed, hvis husleje er omfattet af det lejedes regulerede
værdi.

http://www.ejendomsforeningen.dk/multimedia/13-05-2011-76.pd...

I have called it the ´unsold part of the building´, but I am not entirely happy with it, and time is short - any suggestions will be much appreciated!

´Sections to be administrated´ might be better, but I wonder if there is another term anyone could suggest?

Thanks!
Christine Andersen
Denmark
Local time: 08:25
rest of the freehold property
Explanation:
namely leaving the (AmE) condo/(BrE) commonhold units unsold.

en større > a larger slice of the freehold
Selected response from:

Adrian MM. (X)
Local time: 08:25
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4unconverted flat/apartment
Charles Ek
3rest of the freehold property
Adrian MM. (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unconverted flat/apartment


Explanation:
See the first link for this:
Ved andelsboliger er restejendommen udtryk for den del af en andelsboligforenings ejendom, der fortsat bebos af de lejere, der ikke ville eller kunne indmelde sig i andelsboligforeningen, da beboerne fik ejendommen til overtagelse på andelsbasis som oftest som følge af lejelovens regler om tilbudspligt.

Ved ejerlejlighedsejendomme er restejendommen på tilsvarende måde udtryk for den del af ejendommen, der fortsat bebos af lejerne. Altså de lejere, der ikke ønskede at gøre brug af det tilbud om køb af deres lejlighed, de typisk fik fra ejendommens ejer, dengang denne fik opdelt og udstykket sin udlejningsejendom i ejerlejligheder.

I hit on "unconverted" from my awareness that "conversion" to condominium units is the description used here in the U.S. It appears from the results in the second link at 3.8 that may be the case in the U.K. as well?


    Reference: http://www.kamikposten.dk/global/maskinrum/rutine/leksikon.a...
    Reference: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:46gZlRZ...
Charles Ek
United States
Local time: 02:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rest of the freehold property


Explanation:
namely leaving the (AmE) condo/(BrE) commonhold units unsold.

en større > a larger slice of the freehold

Example sentence(s):
  • (vi) Stock to be written-off fully, (vii) Rs 2,33,000 to be provided as bad debts, (viii) Remaining freehold property to be revalued at Rs 4,00,000

    Reference: http://https://books.google.at/books?isbn=0070604290
Adrian MM. (X)
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search