GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:21 Jun 6, 2012 |
Danish to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Medical: Pharmaceuticals / engrosforhandling af laegemidler | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petter Björck Finland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | gentemot/i förhållande till |
|
gentemot/i förhållande till Explanation: Den gängse översättningen av "over for" är "i förhållande till" eller "gentemot". Referens: Norstedts dansk-svenska ordbok. Politikens Nudansk Ordbog: "over for (adv.) udtryk for nogens forhold til andre" Men hur det passar in i sammanhanget är jag inte säker på. Man kan också kolla uttrycket på http://ordnet.dk/korpusdk/ -------------------------------------------------- Note added at 30 minuter (2012-06-06 06:52:00 GMT) -------------------------------------------------- Uttrycket "over for" kan också översättas med följande prepositioner på svenska: för inför på gällande till |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.