GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:43 May 2, 2014 |
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | a balance-sheet total |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
a balance-sheet total Explanation: It means the total assets and liabilities. Here's another example, where "tellingen" would best be translated as "balances": In dit voorbeeld komt een proefbalans voor, die de tellingen aan weerszijden van de rekening aangeeft. De term proefbalans geeft aan, dat er een controle wordt uitgevoerd: de totaaltelling aan de debetkant moet gelijk zijn aan de totaaltelling aan de creditkant. Reference: http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... |
| ||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||
|
19 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference Reference information: https://www.google.com/search?q=balans met tellingen&num=50&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.