om de groene bloemkool zelf te laten zien

English translation: for ease of identification

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:om de groene bloemkool zelf te laten zien
English translation:for ease of identification
Entered by: MoiraB

09:19 May 11, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Dutch term or phrase: om de groene bloemkool zelf te laten zien
Text about versatility of cauliflower (white, green, purple, Romanesco).

Zalf van groene bloemkool?!
Als je trendy uit de hoek wilt komen, probeer dan eens een ‘zalf’ van groene bloemkool om de smaak echt naar boven te halen. Kook de roosjes tot ze gaar zijn en leg ze dan onmiddellijk in ijswater om af te koelen. Daarna alles malen met een klontje boter en room, en kruiden. Zo krijg je een zalf van groene bloemkool waarmee je het bord mooi kunt versieren. Je legt nog een roosje bovenop de zalf **om de groene bloemkool zelf te laten zien.**

A literal translation doesn't mean much. You can see where they're going, but something like 'so people can see what they're eating' doesn't sound very good!
MoiraB
France
Local time: 18:47
to reveal its identity
Explanation:
I would say, 'decorate with a sprig of green cauliflower to reveal its identity'. It is short and to the point. 'Reveal' is a little playful which is in keeping with the element of surprise that the recipe seems to aim for. 'Identity' is precise, accurate and is often used with 'reveal'.

Selected response from:

Jennifer Barnett
France
Local time: 18:47
Grading comment
I've decided to opt for something like 'Garnish with a green cauliflower floret for ease of identification' so this was the nearest, and avoids the slight 'its' hiccough. Thanks to everyone for their suggestions and a special mention for writeaway - surely there should always be room for brainstorming on a site like this?? Especially in non-technical contexts where there's no exact equivalent. Best way to come up with the optimum solution!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2to highlight the origin of the decoration
Marijke Singer
3 +3to show the green cauliflower off
San Barto
4 +1to reveal its identity
Jennifer Barnett
4see explanation
L.J.Wessel van Leeuwen
3 +1brainstorming suggestions: leave a (visible) trace, hint, link, clue ... leave no doubt, etc
writeaway
3to reveal the green cauliflower
Lianne van de Ven


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to highlight the origin of the decoration


Explanation:
Possible translation of the sentence:
Add a “dollop” on top to highlight the origin of the decoration

Marijke Singer
Spain
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  analytical (X): I think this hits the mark!
4 mins
  -> Thansk, analytical!

agree  Tineke Van Beukering
47 mins
  -> Thanks, Tineke!

neutral  Lianne van de Ven: ?? Het zou toch "to highlight the origin of the cream" moeten zijn? Het stukje bloemkool IS de decoratie...
1 hr
  -> No, the mixture made from the cauliflower is the decoration for the plate

neutral  San Barto: Agree with Lianne
1 hr
  -> See my comment to JM Lianne Van De Ven
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
see explanation


Explanation:
I think that you are missing the point. Na de zalf aan het rand van het bord gesmeerd te hebben moet je wel EEN BLOEM van de groene bloemkool op het zalf zetten zodat de gasten uit kunnen maken dat het zalf met de groene bloemkool gemaakt is.
M.a.w. je kunt best zeggen " so that people will know that it is made of ..."

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-05-11 10:11:50 GMT)
--------------------------------------------------

green cauliflower is I think BROCCOLI

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-11 10:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

my comment was about green cauliflower. Check what you wrote which I show here for your info:(white, green, purple, Romanesco).
My comment was not about Romanesco...


L.J.Wessel van Leeuwen
South Africa
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: No, I've not missed the point. That's exactly how I interpret it and exactly what 'so people can see what they're eating' implies.

Asker: Now I think you're missing the point ;-) Romanesco is sometimes known as Romanesco broccoli but it's definitely cauliflower we're talking about here. http://www.specialtystreet.be/new/website/pages/en/producten/g_en_p_bloemkool.html

Asker: I know what I wrote and, believe me, they're all varieties of CAULIFLOWER! Check out the photo in the link I gave.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: no green cauliflower is green cauliflower http://albioncooks.blogspot.com/2008/02/green-cauliflower-gr... as you wish. doesn't change the fact that you are wrong.
51 mins
  -> Broccoli - Wikipedia, the free encyclopedia

neutral  Lianne van de Ven: believe it or not: see "broccoflower" wikipedia ;-)
2 hrs
  -> all these arguments make me hungry (never mind offering assistance!).
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
brainstorming suggestions: leave a (visible) trace, hint, link, clue ... leave no doubt, etc


Explanation:
it's marketing so imo you have to get away from the Dutch and find a snappy way to get the idea across in En (clearly why the question was posted in the first place :-) )

Let people see. . Leave a trace, demonstrate, proud(ly) display, make it clear, illustrate, leave no doubt(s), show off, reveal ....

just a few brainstorming ideas.

writeaway
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  L.J.Wessel van Leeuwen: when all else fails? Of course! Brainstorm. (I have taken part in many such sessions and need not look up the definition.)
3 hrs
  -> look up 'brainstorming'

neutral  Lianne van de Ven: The purpose is to select one answer: see 3.3 on http://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_a... do appreciate the brainstorming, but get corrected myself, so try to play by the rules....
3 hrs
  -> in the old days, when help counted more than kudoz pointZ, we always brainstormed. Moira is looking for ideas-that 'rule is against posting an answer more than x per question!!/I'm glad to see so many have decided my 'reveal' suggestion is a good one

agree  Marijke Singer: I for one appreciate brainstorming! I like proudly display
4 hrs
  -> thanks-when translators get together to help one another in real life, it's always brainstorming. Am sure Moira can phrase it perfectly well herself but she needs ideas. It's marketing after all-there is no 'absolute' solution. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to reveal its identity


Explanation:
I would say, 'decorate with a sprig of green cauliflower to reveal its identity'. It is short and to the point. 'Reveal' is a little playful which is in keeping with the element of surprise that the recipe seems to aim for. 'Identity' is precise, accurate and is often used with 'reveal'.



Jennifer Barnett
France
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
I've decided to opt for something like 'Garnish with a green cauliflower floret for ease of identification' so this was the nearest, and avoids the slight 'its' hiccough. Thanks to everyone for their suggestions and a special mention for writeaway - surely there should always be room for brainstorming on a site like this?? Especially in non-technical contexts where there's no exact equivalent. Best way to come up with the optimum solution!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  San Barto: or 'to reveal its origin' or 'to reveal the origin of the cream'
33 mins

neutral  Lianne van de Ven: ik weet dat "it" naar de zalf/creme verwijst maar volgens mij klopt het grammaticaal niet....
1 hr
  -> Is perfect grammar necessary in this case? It is clear what the subject is. Otherwise a longer sentence is required it would sound repetitive and a little pedantic which is not in keeping with the original text, in my opinion..
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to reveal the green cauliflower


Explanation:
dan vul ik het lijstje ook nog aan met een variatie.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-11 12:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Decorate the cream with a rosette to reveal/show the green cauliflower."

Lianne van de Ven
United States
Local time: 12:47
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
to show the green cauliflower off


Explanation:
just a suggestion....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-11 11:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

I know prefer: to reveal its origin...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-11 14:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, meant to say 'I now prefer....
It's the sun....

San Barto
France
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven: Het is zo gangbaar om gerechten met een stukje origineel te versieren, meer uitleg hoeft er niet echt bij.
2 hrs
  -> Thanks!

agree  L.J.Wessel van Leeuwen: i think this is great! Not a brainstorm..
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Ellemiek Drucker: The best solution here!
22 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search