This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dutch to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy
Dutch term or phrase:onderwijstaak
"Het aantal docenten met een grote onderwijstaak steeg, terwijl het aantal promovendi met een kleine onderwijstaak daalde."
What do they mean by grote/kleine onderwijstaak here? Is it about the number of classes they teach? I've been trying to figure out an elegant way to translate this, but I'm stuck at the moment. Would welcome your input!
What's wrong? Are you okay, booboo? Do we need to get you some McDonald's and ice cream to cheer you up? Tell ya what, if you stop crying right now, I will ask the nurse to get you a dumdum. Or a blowpop! Oooooh, you like blowpops? I know. Nom-nom-nom, that's some GOOD bubble gum, idinit? Yeeaah. *couldgy-wouldgy-googoo-maamaamama-oOooOoOoooh!* *tickle tickle tickle*
def.: "A doctor’s approach or attitude to a patient"
usage examples: • He was brisk and elderly with very little bedside manner. • Brushing up on your bedside manner may mean more to your patients than spending more time with them. • With a pleasant bedside manner, he made me feel very comfortable and took the time to provide me with a detailed explanation of what the chemo treatments involved and how they would be administered. • He is quite bright and has the most impeccable bedside manner.
I was playfully likening Bryan to a doctor (as he is obviously very knowledgeable in this area), but one whose bedside manner leaves something to be desired. A good doctor is someone who (although most likely your superior intellectually and obviously in terms of medical knowledge) manages to make you feel comfortable and at ease as they gently teach you how your respiratory system works.
So you know your stuff when it comes to teaching. That's great. I don't teach, I just translate. So now that we know how well-informed you are, how would you translate "onderwijstaak" in Emma's specific context? Or is this too much to ask?
The reason I gave four alternatives is because the first ("teaching load") was for Emma's question, and the others were alternative translations of "onderwijstaak" in different contexts (for future googlers). I might be completely wrong (and I'm sure you'll point it out if I am), but this is what I meant.
You're obviously a very clever guy, I get that, but you might want to do a bit of work on your bedside manner.
Re: " Not 100% sure what you mean, or where you're going with all this."
I know what the numbers mean. I teach. I don't need the clarification, but it'd be helpful if you would explain it - to the answerer - given that you have 4+ terms as an answer that are not synonymous.
Re: "Where did you get that "Onderwijstaak is expressed as %-ages." and what do you mean?"
Well, I teach.... PIR is the percent instructional responsibility (onderwijstaak). Rabaud University expresses it as a percentage. ROC Friese Poort expresses it as percentages. There are articles in the Volkskrant expressing it as a percentage. Utrecht University, KU Leuven, VU, UvA, UvG, Hogeschool Gent express them as percentages and furthermore refer to the term as an "educational duty" (as in their role in society). Google it.
"Yr 1st Q. is answered in my latest Discussion posts (I think)."
That's funny. I'm from NC. The FTEs aren't correlated to teaching load, but rather PIR. The 2-2 from your citation only means 2 fall semester courses and 2 spring semester courses. Has nothing to do with the hours. So yes, of course, if I'm doing 8 courses (4-4), I don't have time for anything BUT teaching.
It seems ludicrous to suggest faculty teaching a 2-2 are only working six hours per week, but that’s precisely what some critics want to insinuate. As anyone who teaches will tell you, the amount of time in the classroom is only a piece of the time needed to even adequately teach (to say nothing of teaching well). Preparation, grading, meeting with students, and student correspondence take far more time than the actual hours of instruction.
I hope this helps clarify how faculty teaching loads work across different institutions so that the next time you hear someone take a jab at lazy college faculty, you’ll be able to explain the importance of context and detail in understanding this issue."
"neutral Bryan Crumpler: So, if a professor has a 2/2 teaching load, or 2:2 teaching duties, what percentage of the instructional FTEs does that represent?"
I think this explains it:
"Teaching Load Misconceptions
One of the most common misconceptions of faculty teaching loads that come from everyone from the pubic to legislators is that faculty teaching a 2-2 are working half as hard as those teaching a 4-4. There was even a truly uninformed bill proposed in North Carolina that all faculty would teach a 4-4 load.
From a load perspective, all faculty essentially spend the same number of hours per week. The only question is how teaching, research, and service get allocated. If I’m teaching a 4-4 load, then my FTE allocation is 100% teaching, 0% research, and 0% service. If I’m on a 2-2 load, my FTE allocation is 50% teaching, 37.5% research, and 12.5% service.
Again, the issue is not working more, but working on what?
Technically speaking, FTEs seem to be a unit for indicating the workload of an employed person in a way that makes them comparable across various contexts. (see e.g. https://en.wikipedia.org/wiki/Full-time_equivalent ). i.e., they are a way of measuring a person's teaching load / workload, rather than the workload itself.
of anders gezegd: "teaching load is expressed in FTEs"
"What is Teaching Load? Teaching Load is an internal reporting aid with some external applications, the basic aim of which is to gain as accurate a picture as possible of the teaching effort - proportion of the overall teaching of students - undertaken by individual Schools/subject units. Teaching Load is expressed in student FTEs (FullTime equivalents)." (http://www.docs.sasg.ed.ac.uk/gasp/teachingload/tl_faq.pdf )