bus

English translation: bushing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bus
English translation:bushing
Entered by: Manuel Maduro

02:34 Dec 14, 2008
Dutch to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Dutch term or phrase: bus
Bij gebruik van een vaste en losse riemschijf bij een werktuig of een groep van werktuigen, moet, indien geen andere voldoende maatregelen zijn genomen, de losse schijf zijn aangebracht op een afzonderlijke, van de aangedreven of aandrijvende as geheel onafhankelijke tap of *bus*
Manuel Maduro
Local time: 12:54
bushing
Explanation:
or bush
Van Dale:
(technologie) (lager)bus
huls, manchet, mof
Dictionary.com (bushing):
2. Machinery.
a. a replaceable thin tube or sleeve, usually of bronze, mounted in a case or housing as a bearing.
b. a replaceable hardened steel tube used as a guide for various tools or parts, as a drill or valve rod.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-12-14 14:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

I am admittedly not an expert at all, but I do wonder if Americans call it all bushing. We already have a bush in front of the house and in the white house.
Comparing google images for bush and bushing shows no difference:
bushing: http://tiny.cc/YUOtD
bush: http://tiny.cc/o9wYm (amidst thousands of president images)
Selected response from:

Lianne van de Ven
United States
Local time: 12:54
Grading comment
Thank you very much, Lianne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6bushing
Lianne van de Ven


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
bushing


Explanation:
or bush
Van Dale:
(technologie) (lager)bus
huls, manchet, mof
Dictionary.com (bushing):
2. Machinery.
a. a replaceable thin tube or sleeve, usually of bronze, mounted in a case or housing as a bearing.
b. a replaceable hardened steel tube used as a guide for various tools or parts, as a drill or valve rod.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-12-14 14:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

I am admittedly not an expert at all, but I do wonder if Americans call it all bushing. We already have a bush in front of the house and in the white house.
Comparing google images for bush and bushing shows no difference:
bushing: http://tiny.cc/YUOtD
bush: http://tiny.cc/o9wYm (amidst thousands of president images)

Lianne van de Ven
United States
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much, Lianne!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Singer: bush
1 hr

agree  linguaeurasica
2 hrs

agree  Kate Hudson (X): bush
4 hrs

agree  Textpertise: But definitely just bush, not bushing. See Discussion
5 hrs

agree  Lucinda Hollenberg: Like Lianne and Marijke said, "Bush" is fine too.
6 hrs

agree  Saskia Steur (X): bush
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search