00:27 Dec 13, 2011 |
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Biomass fuel specification | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barend van Zadelhoff Netherlands Local time: 10:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | m % db |
| ||
3 | mass percentage dry based |
|
m % db Explanation: I'd say you should leave it as it is, since it is a unit of measure. db is from decibel and wb is from weber, which is a unit of measure as wel, check out the second link. I hope this is useful, good luck! Reference: http://www.stillerverkeer.nl/rmv/Cwegdek/rapportZSA-SD-zv.pd... Reference: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/638524/weber |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mass percentage dry based Explanation: Hi T. Thank you again. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2011-12-13 12:50:48 GMT) -------------------------------------------------- Hi T. Which comment have I deleted? You mean the comment at wet based? If so, it is still there. -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2011-12-18 21:50:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Hi T, (I could not come up with a reply sooner. I had obligations elsewhere.) Well, it all remains something of a riddle to me. This is primarily, I think, because there is no more context than: Brandstofdefinitie against the words "Max waterinhoud". So I can never verify whether a specific answer is tailored to the situation at hand. As I said, I need your confirmation and I can only accept you are right, without knowing what this means. It would seem both ‘wet basis’ and ‘wet based’ are used for the same concept. Is this right 'wet basis' = 'wet based'? If you look at Google this seems to be so. '%' seems to refer to 'moisture content', but this moisture content can be calculated on a wet basis and a dry basis: --> moisture content / m % wet basis / dry basis Don’t you think ‘m’ just refers to ‘moisture content’? I don’t see what ‘moles’ is to do with it. Could you explain this? Moisture content has a number of synonymous terms, many of which are specific to certain industries, types of product, or material. The water content in solid, granular, or liquid materials is usually referred to as moisture content on either the wet or dry basis; the wet basis is common to most industries. Specifically, moisture content on the wet basis refers to the quantity of water per unit weight or volume of the wet material. A weight basis is preferred. The textile industry uses the dry basis for moisture content of textile fibers. Often referred to as regain moisture content, the dry basis or regain refers to the quantity of water in a material expressed as a percentage of the weight of the bone-dry (thoroughly dried) material. http://www.answers.com/topic/moisture-content-measurement#ix... different context perhaps but still I want to show you: Moisture Content (% Wet Basis) Moisture content is the amount of moisture in a product. Moisture content is expressed as a percentage (%) either on a wet basis or a dry basis (Equations 1 and 2). MCwb = [Wtw / (Wtw + Wtdm)] x 100 MCdb = [Wtw / Wtdm] x 100 MC wb, db = moisture content on a % wet basis or % dry basis Typically, the moisture content (M) falls from the initial value (Mo) with drying time (t). http://www.isesco.org.ma/english/publications/Solar Drying s... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.