21:00 Aug 10, 2011 |
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg Local time: 10:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | will be deposited around (het boorgat) |
| ||
4 -1 | (back)filled |
| ||
3 | encased |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
will be deposited around (het boorgat) Explanation: Sinds het niet vloeibaar is, kun je niet to pour gebruiken maar is het to deposit. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(back)filled Explanation: It would need more information to be able to know what's best, but the above is a suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
encased Explanation: 'encased in gravel' gets a lot of hits on internet relating to drainage and filter systems, e.g. http://www.fluidland.com/DrainageandBackflow.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.