elfder ure

English translation: at the last minute

18:21 Dec 29, 2011
Dutch to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Dutch term or phrase: elfder ure
...De tweede afspraak met Ilber Ortaylı, een paar jaar later, moest te elfder ure worden afgezegd...
burak sengir
Türkiye
Local time: 20:20
English translation:at the last minute
Explanation:
(literally: the eleventh hour)
Selected response from:

Clem Herman
Netherlands
Local time: 19:20
Grading comment
thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9eleventh hour
Ruchira Raychaudhuri
5 +5at the last minute
Clem Herman


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
at the last minute


Explanation:
(literally: the eleventh hour)

Example sentence(s):
  • the second appointment with Ilber Ortaylı, a couple years later, had to be cancelled at the last minute...
Clem Herman
Netherlands
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Talitha Wilsnagh
16 mins

agree  W Schouten
17 mins

agree  Toiny Van der Putte-Rademakers
22 mins

agree  Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
25 mins

agree  Verginia Ophof
42 mins

disagree  Ghislaine van der Burgt: Sorry, I agree with the literal translation, as the archaic Dutch is also used.
58 mins

neutral  Textpertise: Although, with Ghislaine, I feel the other suggestion is better for the reasons she has cited, I would not go so far as to disagree here because this translation is also acceptable and both suggestions mean the same thing.
1 hr

agree  Alexander Schleber (X): I feel this is the better suggestion for nowadays.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
eleventh hour


Explanation:
eleventh hour: last minute, last possible moment for doing something (before it is too late)



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-12-29 23:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

Since both answers offered essentially mean the same, it is up to the asker to decide which phrase would fit the context better. Going by the categorisation of the question under "Art/literary", I felt "eleventh hour" might be suitable. But if the tone of the context is more topical and factual, then Clem's suggestion might work better.


    Reference: http://www.dbnl.org/tekst/stoe002nede01_01/stoe002nede01_01_...
Ruchira Raychaudhuri
Belgium
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Singer
14 mins
  -> Thanks!

agree  Frank van Thienen (X): Depending on context, this one is a bit more poetic (and literal translation) than the colloquial "at the last minute"
48 mins
  -> Thanks!

agree  Ghislaine van der Burgt
59 mins
  -> Thanks!

agree  Robert van de Ven: te elfder ure: at the eleventh hour - for example: een te elfder ure genomen beslissing: a last-minute decision
1 hr
  -> Thanks!

agree  Annabel Rautenbach
1 hr
  -> Thanks!

agree  Textpertise
1 hr
  -> Thanks!

agree  LouisV (X)
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Neil Cross
15 hrs
  -> Thanks!

agree  Anne Lee
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search