feitelijkheden

English translation: incidents

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:feitelijkheden
English translation:incidents
Entered by: dmesnier

05:11 Apr 10, 2012
Dutch to English translations [PRO]
Insurance / Belgian law
Dutch term or phrase: feitelijkheden
In this sentence: could werken en feitelijkheden mean together actions?

Ondergeschikt, zelf al mocht aangenomen worden dat de verplichtingen in verband met het ongeval niet samen met het handelsfonds zijn ovegedragen, quod non, dan dient besloten te worden dat de XX het faillissement heeft veroorzaakt, minstens in de hand heft gewerkt, teneinde te ontsnappen aan de talrijke aansprakelijkheidsvorderingen, die hangende waren met betrekking tot de werken en feitelijkheden ten laste van XX
dmesnier
United States
Local time: 12:11
incidents
Explanation:
That's what I would use. ANother option is events. But the negative context leads me more to incidents.
Selected response from:

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 19:11
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1acts
Terry Costin
3incidents
Alexander Schleber (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incidents


Explanation:
That's what I would use. ANother option is events. But the negative context leads me more to incidents.

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acts


Explanation:
pending in relation to the works and facts at the expense of ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-04-10 14:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

Correction to exaplanation as result of typo:

pending in relation to the works and acts at the expense of ...


Terry Costin
Netherlands
Local time: 19:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter van der Hoek: In reality "feitelijkheden" are acts of violence. Bit of a strange sentence.
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search