gijzelen

English translation: to commit for failure to comply with a judicial order

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:gijzelen
English translation: to commit for failure to comply with a judicial order
Entered by: W Schouten

08:27 Dec 30, 2012
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / omgangsregeling bij echtscheiding
Dutch term or phrase: gijzelen
'gijzelen' in die zin dat de vader het recht heeft de moeder te laten gijzelen indien zij hem afgeeft cfm afgesproken voorwaarden

dank~
Jldl
Local time: 17:14
to commit for failure to comply with a judicial order
Explanation:
is what JurLex says
Selected response from:

W Schouten
United Kingdom
Local time: 23:14
Grading comment
Thank you, W. Schouten
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3imprison
Henk Sanderson
3 +3to commit for failure to comply with a judicial order
W Schouten
3 +1to be held hostage
Alexander Schleber (X)
3civilian hostage
Karin Dijkshoorn


Discussion entries: 11





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
imprison


Explanation:
Cabinet has approved granting a Presidential pardon to jailed mother. The recent case and the court's decision to imprison the mother for three months with regards to access to their teenage (17-year-old) son to visit his father created many an opposition to the court's ruling.


    Reference: http://www.maltastar.com/dart/20121015-imprisoned-mother-par...
Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 00:14
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katie Van Keijenberg: True!
2 mins
  -> Dank je wel!

agree  Etienne Muylle Wallace
1 hr
  -> Dank je wel!

agree  Michael Beijer: or 'commit to prison'
2 hrs
  -> Dank je wel!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
to commit for failure to comply with a judicial order


Explanation:
is what JurLex says

W Schouten
United Kingdom
Local time: 23:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Thank you, W. Schouten

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X): committal to prison (vs. for trial) for contempt of court e.g. for breach of a restraining order (US) > esp. of a non-molestation order (UK).
59 mins
  -> Thanks

agree  Michael Beijer
4 hrs

agree  David Walker (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to be held hostage


Explanation:
I think that might be more appropriate and is used in paternity cases.

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Dijkshoorn
3 days 6 hrs
  -> At least someone who agrees with me. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
civilian hostage


Explanation:
is a mean of coercion in dutch civil law

Karin Dijkshoorn
Local time: 00:14
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search