12:52 Feb 12, 2013 |
Dutch to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Articles of Association | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kitty Brussaard Netherlands Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | In writing is understood to mean |
| ||
3 +3 | For the purposes of yyy, "xxx" means (...) |
| ||
5 | in writing includes etc. |
| ||
3 | Written means... which appears reduced to writing |
|
in writing includes etc. Explanation: is what it means |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
In writing is understood to mean Explanation: It's not 'onder schriftelijk', it's 'onder.....wordt verstaan' = is understood to mean. In writing is understood to mean: a message conveyed by any normal channel of communication -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2013-02-12 13:10:47 GMT) -------------------------------------------------- it should be 'any message' of course. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2013-02-12 13:17:31 GMT) -------------------------------------------------- Hi John, I nearly wrote a note along with my answer suggesting you needed a break! Do take a break :-) Good luck with it. |
| ||
Notes to answerer
| |||